Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Angels and Demons - Дэн Браун - Ангелы и демоны

10

Глава 10


The alley was narrow and deserted. The Hassassin strode quickly now, his black eyes filling with anticipation. As he approached his destination, Janus's parting words echoed in his mind. Phase two begins shortly. Get some rest.

Переулок был узким и безлюдным. Ассасин шел быстрым размашистым шагом, его темные глаза горели предвкушением. Приближаясь к своей цели, он вспомнил прощальные слова Януса: "Скоро начнется второй этап. Тебе нужно немного отдохнуть".


The Hassassin smirked. He had been awake all night, but sleep was the last thing on his mind. Sleep was for the weak. He was a warrior like his ancestors before him, and his people never slept once a battle had begun. This battle had most definitely begun, and he had been given the honor of spilling first blood. Now he had two hours to celebrate his glory before going back to work.

Ассасин презрительно фыркнул. Он не спал всю ночь, однако об отдыхе не помышлял. Сон - для слабых телом и духом. Он же, как и его предки, воин, а воины с началом сражения глаз не смыкают. Его битва началась, ему была предоставлена высокая честь пролить первую кровь. И сейчас у него есть два часа, чтобы, перед тем как вернуться к работе, отпраздновать свою победу.


Sleep? There are far better ways to relax ...

Спать? Есть куда лучшие способы отдохнуть...


An appetite for hedonistic pleasure was something bred into him by his ancestors. His ascendants had indulged in hashish, but he preferred a different kind of gratification. He took pride in his body-a well-tuned, lethal machine, which, despite his heritage, he refused to pollute with narcotics. He had developed a more nourishing addiction than drugs ... a far more healthy and satisfying reward.

Страсть к земным утехам он унаследовал от своих предков. Они, правда, увлекались гашишем, однако он предпочитает другие пути к наслаждению. Он гордился свои телом, безукоризненно отлаженным, не дающим сбоев смертоносным механизмом. И вопреки обычаям и традициям своих прародителей отказывался травить его наркотиками. Он нашел гораздо более эффективное средство, нежели дурман...


Feeling a familiar anticipation swelling within him, the Hassassin moved faster down the alley. He arrived at the nondescript door and rang the bell. A view slit in the door opened, and two soft brown eyes studied him appraisingly. Then the door swung open.

Чувствуя, как в нем растет знакомое предвкушение, он заторопился к неприметной двери в конце переулка. Позвонил. Сквозь приоткрывшуюся в створке щель его пытливо оглядели два карих глаза. Потом дверь гостеприимно распахнулась.


"Welcome," the well-dressed woman said.

- Добро пожаловать, - с радушной улыбкой приветствовала его со вкусом одетая дама.


She ushered him into an impeccably furnished sitting room where the lights were low. The air was laced with expensive perfume and musk.

Она провела его в изысканно обставленную гостиную, неярко освещенную слабо горящими светильниками. Воздух здесь был пропитан ароматом драгоценных духов и пряным запахом мускуса.


"Whenever you are ready." She handed him a book of photographs. "Ring me when you have made your choice." Then she disappeared.

- Позовите меня, как только сделаете свой выбор. - Дама протянула ему альбом с фотографиями и удалилась.


The Hassassin smiled.

Ассасин расплылся в довольной улыбке.


As he sat on the plush divan and positioned the photo album on his lap, he felt a carnal hunger stir. Although his people did not celebrate Christmas, he imagined that this is what it must feel like to be a Christian child, sitting before a stack of Christmas presents, about to discover the miracles inside. He opened the album and examined the photos. A lifetime of sexual fantasies stared back at him.

Удобно устроившись на обтянутом плюшем мягком диване, он уложил альбом на коленях и ощутил, как его охватывает похотливое нетерпение. Хотя его соплеменники не праздновали Рождество, он подумал, что подобные чувства должен испытывать христианский мальчик, собирающийся заглянуть в чулок с рождественскими подарками. Ассасин открыл альбом и принялся рассматривать фотографии. Эти снимки могли пробудить самые немыслимые сексуальные фантазии.


Marisa. An Italian goddess. Fiery. A young Sophia Loren.

Марта. Итальянская богиня. Вулкан страсти. Вылитая Софи Лорен в молодости.


Sachiko. A Japanese geisha. Lithe. No doubt skilled.

Сашико. Японская гейша. Гибкая и податливая. Несомненно, весьма опытная и умелая.


Kanara. A stunning black vision. Muscular. Exotic.

Канара. Сногсшибательная чернокожая мечта. С развитой мускулатурой. Сплошная экзотика.


He examined the entire album twice and made his choice. He pressed a button on the table beside him. A minute later the woman who had greeted him reappeared. He indicated his selection. She smiled.

Дважды изучив альбом от корки до корки, он наконец сделал выбор и нажал кнопку звонка, встроенную в журнальный столик. Через минуту появилась встречавшая его дама. Он показал ей фотографию. Дама цепко глянула на него и понимающе улыбнулась:


"Follow me."

- Пойдемте.


After handling the financial arrangements, the woman made a hushed phone call. She waited a few minutes and then led him up a winding marble staircase to a luxurious hallway.

Покончив с финансовыми расчетами, хозяйка заведения позвонила по телефону и, выждав несколько минут, пригласила его подняться по винтовой лестнице в роскошный холл.


"It's the gold door on the end," she said. "You have expensive taste."

- Золотая дверь в самом конце, - сказала она и добавила: - У вас прекрасный вкус.


I should, he thought. I am a connoisseur.

"Еще бы, - мысленно согласился он с ней, - я ведь большой знаток".


The Hassassin padded the length of the hallway like a panther anticipating a long overdue meal. When he reached the doorway he smiled to himself. It was already ajar ... welcoming him in. He pushed, and the door swung noiselessly open.

Ассасин крался к двери, как пантера, предвкушающая вкус крови долгожданной добычи. Подойдя к ней, он расплылся в торжествующей ухмылке: створка уже приоткрыта... его ждут с нетерпением.


When he saw his selection, he knew he had chosen well. She was exactly as he had requested ... nude, lying on her back, her arms tied to the bedposts with thick velvet cords.

Вошел. Увидел свою избранницу и понял, что не ошибся. В точности как он хотел... Обнаженная, она лежит на спине, руки привязаны к спинке кровати толстыми бархатными шнурами.


He crossed the room and ran a dark finger across her ivory abdomen.

В два шага он пересек комнату и провел пальцами по атласно-гладкой и нежной впадине ее живота, и его жесткая ладонь показалась особенно смуглой на фоне как будто светящейся изнутри кожи цвета слоновой кости.


I killed last night, he thought. You are my reward.

"Вчера я убил врага, - подумал он, - и ты мой трофей".


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru