Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Angels and Demons - Дэн Браун - Ангелы и демоны

18

Глава 18


The woman's hands were tied, her wrists now purple and swollen from chafing. The mahogany-skinned Hassassin lay beside her, spent, admiring his naked prize. He wondered if her current slumber was just a deception, a pathetic attempt to avoid further service to him.

Руки женщины были связаны. Перетянутые шнуром кисти опухли и покраснели. Совершенно опустошенный, ассасин лежал с ней рядом, любуясь своим обнаженным трофеем. Смуглого убийцу занимал вопрос, не было ли ее временное забытье лишь попыткой обмануть его, чтобы избежать дальнейшей работы.


He did not care. He had reaped sufficient reward. Sated, he sat up in bed.

Впрочем, на самом деле это его не очень волновало, так как он получил более чем достаточное вознаграждение. Испытывая некоторое пресыщение, ассасин отвернулся от своей добычи и сел на кровати.


In his country women were possessions. Weak. Tools of pleasure. Chattel to be traded like livestock. And they understood their place. But here, in Europe, women feigned a strength and independence that both amused and excited him. Forcing them into physical submission was a gratification he always enjoyed.

На его родине женщины являются собственностью. Слабыми созданиями. Инструментом наслаждения. Товаром, который обменивают на скот. И там они знают свое место. Здесь же, в Европе, женщины прикидываются сильными и независимыми. Эти их жалкие потуги одновременно смешили его и возбуждали. Убийца получал особое наслаждение в те моменты, когда гордячки оказывались в полной физической зависимости от него.


Now, despite the contentment in his loins, the Hassassin sensed another appetite growing within him. He had killed last night, killed and mutilated, and for him killing was like heroin ... each encounter satisfying only temporarily before increasing his longing for more. The exhilaration had worn off. The craving had returned.

Несмотря на ощущение полного физического удовлетворения, ассасин начал испытывать другое желание. Прошлой ночью он убил человека. Не только убил, но и изуродовал труп. Убийство действовало на него так, как на других действует героин... Каждая новая порция приносит лишь временное облегчение, порождая тягу к очередной, все увеличивающейся дозе. Чувство приятного удовлетворения исчезло, и на смену ему снова пришло желание.


He studied the sleeping woman beside him. Running his palm across her neck, he felt aroused with the knowledge that he could end her life in an instant. What would it matter? She was subhuman, a vehicle only of pleasure and service. His strong fingers encircled her throat, savoring her delicate pulse. Then, fighting desire, he removed his hand. There was work to do. Service to a higher cause than his own desire. As he got out of bed, he reveled in the honor of the job before him. He still could not fathom the influence of this man named Janus and the ancient brotherhood he commanded. Wondrously, the brotherhood had chosen him. Somehow they had learned of his loathing ... and of his skills. How, he would never know. Their roots reach wide.

Он внимательно посмотрел на спящую рядом с ним женщину и провел ладонью по светлой шее. Сознание того, что он в один миг может лишить ее жизни, приводило его в состояние возбуждения. Кому нужна жизнь этого ничтожного существа? Кто она такая? Недочеловек. Инструмент наслаждения. Мощные пальцы убийцы сжали нежное горло, и он уловил биение ее пульса. Однако тут же, подавив желание, убрал руку. Дело прежде всего. Личные желания должны уступать место служению более высоким целям. Встав с постели, ассасин еще раз восхитился величием того дела, которое ему предстояло свершить. Он все еще не мог до конца осознать степень влияния человека, скрывающегося под именем Янус, и могущества древнего братства, которое тот возглавлял. Каким-то непостижимым образом им удалось узнать о его ненависти и... его непревзойденном искусстве. Как именно это стало им известно, для него навсегда останется тайной. Их корни проросли через весь земной шар.


Now they had bestowed on him the ultimate honor. He would be their hands and their voice. Their assassin and their messenger. The one his people knew as Malak al-haq-the Angel of Truth.

И вот теперь они удостоили его высшей чести. Он станет их руками и их голосом. Их мстителем и их посланником - тем, кого его соплеменники именуют Малик-аль-Хак. Ангел Истины.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru