Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Digital Fortress - Дэн Браун - Цифровая крепость

CHAPTER 51

ГЛАВА 51


Jabba resembled a giant tadpole. Like the cinematic creature for whom he was nicknamed, the man was a hairless spheroid. As resident guardian angel of all NSA computer systems, Jabba marched from department to department, tweaking, soldering, and reaffirming his credo that prevention was the best medicine. No NSA computer had ever been infected under Jabba's reign; he intended to keep it that way.

Джабба был похож на гигантского головастика. Подобно киноперсонажу, в честь которого он и получил свое прозвище, его тело представляло собой шар, лишенный всякой растительности. В качестве штатного ангела-хранителя компьютерных систем АНБ Джабба ходил по отделам, делал замечания, что-то налаживал и тем самым постоянно подтверждал свое кредо, гласившее, что профилактика-лучшее лекарство. Ни один из поднадзорных ему компьютеров АНБ не заразился вирусом, и он был намерен не допустить этого и впредь.


Jabba's home base was a raised workstation overlooking the NSA's underground, ultra-secret databank. It was there that a virus would do the most damage and there that he spent the majority of his time. At the moment, however, Jabba was taking a break and enjoying pepperoni calzones in the NSA's all-night commissary. He was about to dig into his third when his cellular phone rang.

Рабочим местом Джаббы была платформа, с которой открывался вид на подземную сверхсекретную базу данных АНБ. Именно здесь вирус мог бы причинить наибольший ущерб, и именно здесь Джабба проводил большую часть времени. Однако в данный момент у него был перерыв и он поглощал пирог с сыром и перцем в круглосуточной столовой АНБ. Джабба собирался взять третий кусок, когда зазвонил мобильный телефон.


"Go," he said, coughing as he swallowed a mouthful.

- Говорите, - сказал он, быстро проглотив пирог.


"Jabba," a woman's voice cooed. "It's Midge."

- Джабба, - проворковала женщина в ответ. - Это Мидж.


"Data Queen!" the huge man gushed. He'd always had a soft spot for Midge Milken. She was sharp, and she was also the only woman Jabba had ever met who flirted with him. "How the hell are you?"

- Королева информации! - приветствовал ее толстяк. Он всегда питал слабость к Мидж Милкен. Умница, да к тому же единственная женщина, не упускавшая случая с ним пококетничать. - Как твои дела?


"No complaints." Jabba wiped his mouth.

- Не жалуюсь. Джабба вытер губы.


"You on site?"

- Ты на месте?


"Yup."

- А-га.


"Care to join me for a calzone?"

- Не хочешь составить мне компанию? У меня на столе пирог с сыром.


"Love to Jabba, but I'm watching these hips."

- Хотела бы, Джабба, но я должна следить за своей талией.


"Really?" He snickered. "Mind if I join you?"

- Ну да? - Он хмыкнул. - Давай я тебе помогу.


"You're bad."

- Ах ты, пакостник!


"You have no idea...."

- Не знаю, что ты такое подумала.


"Glad I caught you in," she said. "I need some advice."

- Я рада, что поймала тебя, - продолжала она. - Мне нужен совет.


He took a long swallow of Dr Pepper.

Джабба встряхнул бутылочку с острой приправой "Доктор Пеппер".


"Shoot."

- Выкладывай.


"It might be nothing," Midge said, "but my Crypto stats turned up something odd. I was hoping you could shed some light."

- Может быть, все это чепуха, - сказала Мидж, - но в статистических данных по шифровалке вдруг вылезло что-то несуразное. Я надеюсь, что ты мне все объяснишь.


"What ya got?" He took another sip.

- В чем же проблема? - Джабба сделал глоток своей жгучей приправы.


"I've got a report saying TRANSLTR's been running the same file for eighteen hours and hasn't cracked it."

- Передо мной лежит отчет, из которого следует, что "ТРАНСТЕКСТ" бьется над каким-то файлом уже восемнадцать часов и до сих пор не вскрыл шифр.


Jabba sprayed Dr Pepper all over his calzone.

Джабба обильно полил приправой кусок пирога на тарелке.


"You what?"

- Что-что?


"Any ideas?"

- Как это тебе нравится?


He dabbed at his calzone with a napkin.

Он аккуратно размазал приправу кончиком салфетки.


"What report is this?"

- Что за отчет?


"Production report. Basic cost analysis stuff." Midge quickly explained what she and Brinkerhoff had found.

- Производственный. Анализ затрат на единицу продукции. - Мидж торопливо пересказала все, что они обнаружили с Бринкерхоффом.


"Have you called Strathmore?"

- Вы звонили Стратмору?


"Yes. He said everything's fine in Crypto. Said TRANSLTR's running full speed ahead. Said our data's wrong."

- Да. Он уверяет, что в шифровалке полный порядок. Сказал, что "ТРАНСТЕКСТ" работает в обычном темпе. Что у нас неверные данные.


Jabba furrowed his bulbous forehead.

Джабба нахмурил свой несоразмерно выпуклый лоб.


"So what's the problem? Your report glitched." Midge did not respond. Jabba caught her drift. He frowned. "You don't think your report glitched?"

- В чем же тогда проблема? В отчет вкралась какая-то ошибка? - Мидж промолчала. Джабба почувствовал, что она медлит с ответом, и снова нахмурился. - Ты так не считаешь?


"Correct."

- Отчет безукоризненный.


"So you think Strathmore's lying?"

- Выходит, по-твоему, Стратмор лжет?


"It's not that," Midge said diplomatically, knowing she was on fragile ground. "It's just that my stats have never been wrong in the past. I thought I'd get a second opinion."

- Не в этом дело, - дипломатично ответила Мидж, понимая, что ступает на зыбкую почву. - Еще не было случая, чтобы в моих данных появлялись ошибки. Поэтому я хочу узнать мнение специалиста.


"Well," Jabba said, "I hate to be the one to break it to you, but your data's fried."

- Что ж, - сказал Джабба, - мне неприятно первым тебя разочаровать, но твои данные неверны.


"You think so?"

- Ты так думаешь?


"I'd bet my job on it." Jabba took a big bite of soggy calzone and spoke with his mouth full. "Longest a file has ever lasted inside TRANSLTR is three hours. That includes diagnostics, boundary probes, everything. Only thing that could lock it down for eighteen hours would have to be viral. Nothing else could do it."

- Могу биться об заклад. - Он откусил кусок пирога и заговорил с набитым ртом. - Максимальное время, которое "ТРАНСТЕКСТ" когда-либо тратил на один файл, составляет три часа. Это включая диагностику, проверку памяти и все прочее. Единственное, что могло бы вызвать зацикливание протяженностью в восемнадцать часов, - это вирус. Больше нечему.


"Viral?"

- Вирус?


"Yeah, some kind of redundant cycle. Something that got into the processors, created a loop, and basically gummed up the works."

- Да, какой-то повторяющийся цикл. Что-то попало в процессор, создав заколдованный круг, и практически парализовало систему.


"Well," she ventured, "Strathmore's been in Crypto for about thirty-six hours straight. Any chance he's fighting a virus?"

- Знаешь, - сказала она, - Стратмор сидит в шифровалке уже тридцать шесть часов. Может быть, он сражается с вирусом?


Jabba laughed.

Джабба захохотал.


"Strathmore's been in there for thirty-six hours? Poor bastard. His wife probably said he can't come home. I hear she's bagging his ass."

- Сидит тридцать шесть часов подряд? Бедняга. Наверное, жена сказала ему не возвращаться домой. Я слышал, она его уже достала.


Midge thought a moment. She'd heard that too. She wondered if maybe she was being paranoid.

Мидж задумалась. До нее тоже доходили подобные слухи. Так, может быть, она зря поднимает панику?


"Midge." Jabba wheezed and took another long drink. "If Strathmore's toy had a virus, he would have called me. Strathmore's sharp, but he doesn't know shit about viruses. TRANSLTR's all he's got. First sign of trouble, he would have pressed the panic button-and around here, that means me." Jabba sucked in a long strand of mozzarella. "Besides, there's no way in hell TRANSLTR has a virus. Gauntlet's the best set of package filters I've ever written. Nothing gets through."

- Мидж. - Джабба засопел и сделал изрядный глоток. - Если бы в игрушке Стратмора завелся вирус, он бы сразу мне позвонил. Стратмор человек умный, но о вирусах понятия не имеет. У него в голове ничего, кроме "ТРАНСТЕКСТА". При первых же признаках беды он тут же поднял бы тревогу - а в этих стенах сие означает, что он позвонил бы мне. - Джабба сунул в рот кусочек сыра моцарелла. - Кроме всего прочего, вирус просто не может проникнуть в "ТРАНСТЕКСТ"."Сквозь строй" - лучший антивирусный фильтр из всех, что я придумал. Через эту сеть ни один комар не пролетит.


After a long silence, Midge sighed.

Выдержав долгую паузу, Мидж шумно вздохнула.


"Any other thoughts?"

- Возможны ли другие варианты?


"Yup. Your data's fried."

- Конечно. У тебя неверные данные.


"You already said that."

- Ты это уже говорил.


"Exactly."

- Вот именно. Она нахмурилась.


She frowned. "You haven't caught wind of anything? Anything at all?"

- Ты не заметил ничего такого? Ну, может, дошел какой-нибудь слушок.


Jabba laughed harshly. "Midge... listen up. Skipjack sucked. Strathmore blew it. But move on-it's over." There was a long silence on the line, and Jabba realized he'd gone too far. "Sorry, Midge. I know you took heat over that whole mess. Strathmore was wrong. I know how you feel about him."

- Мидж, послушай меня. - Он засмеялся. - "Попрыгунчик" - древняя история. Стратмор дал маху. Но надо идти вперед, а не оглядываться все время назад. - В трубке воцарилась тишина, и Джабба подумал, что зашел слишком далеко. - Прости меня, Мидж. Я понимаю, что ты приняла всю эту историю близко к сердцу. Стратмор потерпел неудачу. Я знаю, что ты о нем думаешь.


"This has nothing to do with Skipjack," she said firmly.

- Это не имеет никакого отношения к "Попрыгунчику", - резко парировала она.


Yeah, sure, Jabba thought.

"Вот это чистая правда", - подумал Джабба.


"Listen, Midge, I don't have feelings for Strathmore one way or another. I mean, the guy's a cryptographer. They're basically all self-centered assholes. They need their data yesterday. Every damn file is the one that could save the world."

- Послушай, Мидж, к Стратмору я не отношусь ни плохо ни хорошо. Ну, понимаешь, он криптограф. Они все, как один, - эгоцентристы и маньяки. Если им что нужно, то обязательно еще вчера. Каждый затраханный файл может спасти мир.


"So what are you saying?"

- И что же из этого следует?


Jabba sighed. "I'm saying Strathmore's a psycho like the rest of them. But I'm also saying he loves TRANSLTR more than his own goddamn wife. If there were a problem, he would have called me."

- Из этого следует, - Джабба шумно вздохнул, - что Стратмор такой же псих, как и все его сотруднички. Однако я уверяю тебя, что "ТРАНСТЕКСТ" он любит куда больше своей дражайшей супруги. Если бы возникла проблема, он тут же позвонил бы мне.


Midge was quiet a long time. Finally she let out a reluctant sigh.

Мидж долго молчала. Джабба услышал в трубке вздох - но не мог сказать, вздох ли это облегчения.


"So you're saying my data's fried?" Jabba chuckled.

- Итак, ты уверен, что врет моя статистика? Джабба рассмеялся.


"Is there an echo in here?"

- Не кажется ли тебе, что это звучит как запоздалое эхо?


She laughed.

Она тоже засмеялась.


"Look, Midge. Drop me a work order. I'll be up on Monday to double-check your machine. In the meantime, get the hell out of here. It's Saturday night. Go get yourself laid or something."

- Выслушай меня, Мидж. Направь мне официальный запрос. В понедельник я проверю твою машину. А пока сваливай-ка ты отсюда домой. Сегодня же суббота. Найди себе какого-нибудь парня да развлекись с ним как следует.


She sighed.

Она снова вздохнула.


"I'm trying, Jabba. Believe me, I'm trying."

- Постараюсь, Джабба. Поверь мне, постараюсь изо всех сил.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru