Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Digital Fortress - Дэн Браун - Цифровая крепость

CHAPTER 58

ГЛАВА 58


The punk screamed at Becker, "Megan belongs to my friend Eduardo! You stay away from her!"

- Меган - девушка моего друга Эдуардо! - крикнул панк Беккеру. -Держись от нее подальше!


"Where is she?" Becker's heart was racing out of control.

- Где она? - Сердце Беккера неистово колотилось.


"Fuck you!"

- Пошел к черту!


"It's an emergency!" Becker snapped. He grabbed the kid's sleeve. "She's got a ring that belongs tome. I'll pay her for it! A lot!"

- У меня неотложное дело! - рявкнул Беккер. Он схватил парня за рукав. - У нее кольцо, которое принадлежит мне. Я готов заплатить. Очень много!


Two-Tone stopped dead and burst into hysterics.

Двухцветный застыл на месте и зашелся в истерическом хохоте.


"You mean that ugly, gold piece of shit is yours?"

- Ты хочешь сказать, что это уродливое дерьмовое колечко принадлежит тебе?


Becker's eyes widened.

Глаза Беккера расширились.


"You've seen it?"

- Ты его видел?


Two-Tone nodded coyly.

Двухцветный равнодушно кивнул.


"Where is it?" Becker demanded.

- Где оно? - не отставал Беккер.


"No clue." Two-Tone chuckled. "Megan was up here trying to hock it."

- Понятия не имею. - Парень хмыкнул. - Меган все пыталась его кому-нибудь сплавить.


"She was trying to sell it?"

- Она хотела его продать?


"Don't worry, man, she didn't have any luck. You've got shitty taste in jewelry."

- Не волнуйся, приятель, ей это не удалось. У тебя скверный вкус на ювелирные побрякушки.


"Are you sure nobody bought it?"

- Ты уверен, что его никто не купил?


"Are you shitting me? For four hundred bucks? I told her I'd give her fifty, but she wanted more. She was trying to buy a plane ticket-standby."

- Да вы все спятили! Это за четыреста-то баксов? Я сказал ей, что даю пятьдесят, но она хотела больше. Ей надо было выкупить билет на самолет - если найдется свободное место перед вылетом.


Becker felt the blood drain from his face.

Беккер почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.


"Where to?"

- Куда?


"Fuckin' Connecticut," Two-tone snapped. "Eddie's bummin'."

- В ее трахнутый Коннектикут. - Двухцветный снова хмыкнул. - Эдди места себе не находит.


"Connecticut?"

- В Коннектикут?


"Shit, yeah. Going back to Mommy and Daddy's mansion in the burbs. Hated her Spanish homestay family. Three Spic brothers always hitting on her. No fucking hot water."

- Я же сказал. Возвращается домой, к мамочке и папочке, в свой пригород. Ей обрыдли ее испанская семейка и местное житье-бытье. Три братца-испанца не спускали с нее глаз. И горячей воды нет.


Becker felt a knot rise in his throat.

Беккер почувствовал комок в горле.


"When is she leaving?"

- Когда она уезжает?


Two-Tone looked up.

Двухцветный словно будто только что очнулся.


"When?" He laughed. "She's long gone by now. Went to the airport hours ago. Best spot to hock the ring-rich tourists and shit. Once she got the cash, she was flying out."

- Когда? - Он заржал. - Она давно уехала! Отправилась в аэропорт несколько часов назад. Самое место, где толкнуть колечко: богатые туристы и все такое прочее. Как только получит денежки, так и улетит.


A dull nausea swept through Becker's gut. This is some kind of sick joke, isn't it? He stood a long moment.

Беккер почувствовал тошноту. Это какая-то глупая шутка. Он не находил слов.


"What's her last name?"

- Ты знаешь ее фамилию?


Two-Tone pondered the question and shrugged.

Двухцветный задумался и развел руками.


"What flight was she taking?"

- Каким рейсом она летит?


"She said something about the Roach Coach."

- Она сказала, колымагой.


"Roach Coach?"

- Колымагой?


"Yeah. Weekend red-eye-Seville, Madrid, La Guardia. That's what they call it. College kids take it 'cause it's cheap. Guess they sit in back and smoke roaches."

- Ну да, это ночной рейс в выходные - Севилья, Мадрид, Ла-Гуардиа. Его так все называют. Им пользуются студенты, потому что билет стоит гроши. Сиди себе в заднем салоне и докуривай окурки.


Great. Becker groaned, running a hand through his hair.

Хорошенькая картинка. Беккер застонал и провел рукой по волосам.


"What time did it leave?"

- Когда он вылетает?


"Two a.m. sharp, every Saturday night. She's some whereover the Atlantic by now."

- В два часа ночи по воскресеньям. Она сейчас наверняка уже над Атлантикой.


Becker checked his watch. It read 1:45 p.m. He turned to Two-Tone, confused.

Беккер взглянул на часы. Час сорок пять ночи. Он в недоумении посмотрел на двухцветного.


"You said it's a two a.m. flight?"

- Ты сказал - в два ночи?


The punk nodded, laughing.

Панк кивнул и расхохотался.


"Looks like you're fucked, ol' man."

- Похоже, ты облажался, приятель.


"But it's only quarter to two!"

- Но сейчас только без четверти!


Two-Tone eyed the watch, apparently puzzled.

Двухцветный посмотрел на часы Беккера. Его лицо казалось растерянным.


"Well, I'll be damned." he laughed. "I'm usually not this buzzed till four a.m.!"

- Обычно я напиваюсь только к четырем! - Он опять засмеялся.


"What's the fastest way to the airport?" Becker snapped.

- Как быстрее добраться до аэропорта?


"Taxi stand out front."

- У входа возьмешь такси.


Becker grabbed a 1,000-peseta note from his pocket and stuff edit in Two-Tone's hand.

Беккер вытащил из кармана купюру в тысячу песет и сунул панку в руку.


"Hey, man, thanks!" the punk called after him. "If you see Megan, tell her I said hi!" But Becker was already gone.

- Премного благодарен, приятель! - крикнул тот ему вслед. - Увидишь Меган, передавай от меня привет! - Но Беккер уже исчез.


Two-Tone sighed and staggered back toward the dance floor. He was too drunk to notice the man in wire-rim glasses following him.

Двуцветный вздохнул и поплелся к танцующим. Он был слишком пьян, чтобы заметить идущего следом за ним человека в очках в тонкой металлической оправе.


Outside, Becker scanned the parking lot for a taxi. There was none. He ran over to a stocky bouncer.

Выбравшись наружу, Беккер оглядел стоянку в поисках такси. Ни одной машины. Он подбежал к крепко сбитому охраннику.


"Taxi!"

- Мне срочно нужно такси!


The bouncer shook his head.

Охранник покачал головой.


"Demasiado temperano. Too early."

- Demasiado temperano. Слишком рано.


Too early? Becker swore. It's two o'clock in the morning!

Слишком рано? Беккер беззвучно выругался. Уже два часа утра!


" Pi'dame uno! Call me one!"

- Pi'dame uno! Вызовите мне машину!


The man pulled out a walkie-talkie. He said a few words and then signed off.

Мужчина достал мобильник, сказал несколько слов и выключил телефон.


"Veinte minutos," he offered.

- Veinte minutos, - сказал он.


"Twenty minutes?!" Becker demanded. " Yel autobus?"

-Двадцать минут? - переспросил Беккер. - Yel autobus?


The bouncer shrugged.

Охранник пожал плечами.


"Forty-five minutos."

- Через сорок пять минут.


Becker threw up his hands. Perfect!

Беккер замахал руками. Ну и порядки!


The sound of a small engine turned Becker's head. It sounded like a chainsaw. A big kid and his chain-clad date pulled into the parking lot on an old Vespa 250 motorcycle. The girl's skirt had blown high on her thighs. She didn't seem to notice. Becker dashed over. I can't believe I'm doing this, he thought. I hate motorcycles. He yelled to the driver.

Звук мотора, похожий на визг циркулярной пилы, заставил его повернуться. Парень крупного сложения и прильнувшая к нему сзади девушка въехали на стоянку на стареньком мотоцикле "Веспа-250". Юбка девушки высоко задралась от ветра, но она не обращала на это ни малейшего внимания. Беккер рванулся к ним. "Неужели все это происходит со мной? - подумал он. - Я же терпеть не могу мотоциклы". Он крикнул парню:


"I'll pay you ten thousand pesetas to take me to the airport!"

- Десять тысяч, если отвезете меня в аэропорт!


The kid ignored him and killed the engine.

Тот даже не повернул головы и выключил двигатель.


"Twenty thousand!" Becker blurted. "I need to get to the airport!"

- Двадцать тысяч! - крикнул Беккер. - Мне срочно нужно в аэропорт!


The kid looked up.

Наконец парень посмотрел на него.


"Scusi?" He was Italian.

- Scusi? - Он оказался итальянцем.


"Aeropуrto! Per favore. Sulla Vespa! Venti mille pesete!"

- Аегорortо! Per favore. Sulla Vespa! Venti mille pesete!


The Italian eyed his crummy, little bike and laughed.

Итальянец перевел взгляд на свой маленький потрепанный мотоцикл и засмеялся.


"Venti mille pesete? La Vespa?"

- Venti mille pesete? La Vespa?


"Cinquanta mille! Fifty thousand!" Becker offered. It was about four hundred dollars.

- Cinquanta mille! Пятьдесят тысяч! - предложил Беккер. Это почти четыреста долларов.


The Italian laughed doubtfully.

Итальянец засмеялся. Он явно не верил своим ушам.


" Dov'e la plata? Where's the cash?"

- Dov'e la plata? Где деньги?


Becker pulled five 10,000-peseta notes from his pocket and held them out. The Italian looked at the money and then at his girlfriend. The girl grabbed the cash and stuffed it in her blouse.

Беккер достал из кармана пять ассигнаций по десять тысяч песет и протянул мотоциклисту. Итальянец посмотрел на деньги, потом на свою спутницу. Девушка схватила деньги и сунула их в вырез блузки.


"Grazie!" the Italian beamed. He tossed Becker the keys to his Vespa. Then he grabbed his girlfriend's hand, and they ran off laughing into the building.

- Grazie! - просиял итальянец. Он швырнул Беккеру ключи от "веспы", затем взял свою девушку за руку, и они, смеясь, побежали к зданию клуба.


"Aspetta!" Becker yelled. "Wait! I wanted a ride!"

- Aspetta! - закричал Беккер. - Подождите! Я же просил меня подбросить!


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru