Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Digital Fortress - Дэн Браун - Цифровая крепость

"I told you, I snooped your account."

- Я же сказал. Я прочитал все, что вы доверили компьютеру.


"Impossible."

- Это невозможно.


Hale forced a cocky sneer.

Хейл высокомерно засмеялся.


"One of the problems of hiring the best, Commander-sometimes they're better than you."

- Одна из проблем, связанных с приемом на работу самых лучших специалистов, коммандер, состоит в том, что иной раз они оказываются умнее вас.


"Young man," Strathmore seethed, "I don't know where you get your information, but you're in way over your head. You will let Ms. Fletcher go right now or I'll call in Security and have you thrown in jail for life."

- Молодой человек, - вскипел Стратмор, - я не знаю, откуда вы черпаете свою информацию, но вы переступили все допустимые границы. Вы сейчас же отпустите мисс Флетчер, или я вызову службу безопасности и засажу вас в тюрьму до конца ваших дней.


"You won't do it," Hale stated matter-of-factly. "Calling Security ruins your plans. I'll tell them everything." Hale paused. "But let me out clean, and I'll never say a word about Digital Fortress."

- Вы этого не сделаете, - как ни в чем не бывало сказал Хейл. - Вызов агентов безопасности разрушит все ваши планы. Я им все расскажу. - Хейл выдержал паузу. - Выпустите меня, и я слова не скажу про "Цифровую крепость".


"No deal," Strathmore fired back. "I want the pass-key."

- Так не пойдет! - рявкнул Стратмор, - Мне нужен ключ.


"I don't have any fucking pass-key!"

- У меня нет никакого ключа.


"Enough lies!" Strathmore bellowed. "Where is it?"

- Хватит врать! - крикнул Стратмор. - Где он?


Hale clamped down on Susan's neck.

Хейл сдавил горло Сьюзан.


"Let me out, or she dies!"

- Выпустите меня, или она умрет!


Trevor Strathmore had done enough high-stakes bargaining in his life to know that Hale was in a very dangerous state of mind. The young cryptographer had painted himself into a corner, and a cornered opponent was always the most dangerous kind-desperate and unpredictable. Strathmore knew his next move was a critical one. Susan's life depended on it-and so did the future of Digital Fortress.

Тревор Стратмор заключил в своей жизни достаточно сделок, когда на кону были высочайшие ставки, чтобы понимать: Хейл взвинчен и крайне опасен. Молодой криптограф загнал себя в угол, а от противника, загнанного в угол, можно ожидать чего угодно: он действует отчаянно и непредсказуемо.


Strathmore knew the first thing he had to do was release the tension of the situation. After a long moment, he sighed reluctantly.

Стратмор знал, что его следующий шаг имеет решающее значение. От него зависела жизнь Сьюзан, а также будущее "Цифровой крепости". Стратмор также понимал, что первым делом нужно разрядить ситуацию. Выдержав паузу, он как бы нехотя вздохнул:


"Okay, Greg. You win. What do you want me to do?"

- Хорошо, Грег. Ты выиграл. Чего ты от меня хочешь?


Silence. Hale seemed momentarily unsure how to handle the commander's cooperative tone. He let up a bit on Susan's neck.

Молчание. Хейл сразу же растерялся, не зная, как истолковать примирительный тон коммандера, и немного ослабил хватку на горле Сьюзан.


"W-well..." he stammered, his voice wavering suddenly. "First thing you do is give me your gun. You're both coming with me."

- Н-ну, - заикаясь начал он, и голос его внезапно задрожал. - Первым делом вы отдаете мне пистолет. И оба идете со мной.


"Hostages?" Strathmore laughed coldly. "Greg, you'll have to do better than that. There are about a dozen armed guards between here and the parking lot."

- В качестве заложников? - холодно усмехнулся Стратмор. - Грег, тебе придется придумать что-нибудь получше. Между шифровалкой и стоянкой для машин не менее дюжины вооруженных охранников.


"I'm not a fool," Hale snapped. "I'm taking your elevator. Susan comes with me! You stay!"

- Я не такой дурак, как вы думаете, - бросил Хейл. - Я воспользуюсь вашим лифтом. Сьюзан пойдет со мной. А вы останетесь!


"I hate to tell you this," Strathmore replied, "but there's no power to the elevator."

- Мне неприятно тебе это говорить, - сказал Стратмор, - но лифт без электричества - это не лифт.


"Bullshit!" Hale snapped. "The lift runs on power from the main building! I've seen the schematics!"

- Вздор! - крикнул Хейл. - Лифт подключен к энергоснабжению главного здания. Я видел схему.


"We tried it already," Susan choked, trying to help. "It's dead."

- Да мы уже пробовали, - задыхаясь, сказала Сьюзан, пытаясь хоть чем-то помочь шефу. - Он обесточен.


"You're both so full of shit, it's incredible." Hale tightened his grip. "If the elevator's dead, I'll abort TRANSLTR and restore power."

- Вы оба настолько заврались, что в это даже трудно поверить. - Хейл сильнее сжал горло Сьюзан. - Если лифт обесточен, я отключу "ТРАНСТЕКСТ" и восстановлю подачу тока в лифт.


"The elevator takes a password," Susan managed feistily.

- У дверцы лифта есть код, - злорадно сказала Сьюзан.


"Big deal." Hale laughed. "I'm sure the commander will share. Won't you, Commander?"

- Ну и проблема! - засмеялся Хейл. - Думаю, коммандер мне его откроет. Разве не так, коммандер?


"No chance," Strathmore hissed.

- Ни в коем случае! - отрезал Стратмор.


Hale boiled over.

Хейл вскипел:


"Now you listen to me, old man-here's the deal! You let Susan and me out through your elevator, we drive a few hours, and then I let her go."

- Послушайте меня, старина! Вы отпускаете меня и Сьюзан на вашем лифте, мы уезжаем, и через несколько часов я ее отпускаю.


Strathmore felt the stakes rising. He'd gotten Susan into this, and he needed to get her out. His voice stayed steady as a rock.

Стратмор понял, что ставки повышаются. Он впутал в это дело Сьюзан и должен ее вызволить. Голос его прозвучал, как всегда, твердо:


"What about my plans for Digital Fortress?"

- А как же мой план с "Цифровой крепостью"?


Hale laughed.

Хейл засмеялся:


"You can write your back door-I won't say a word." Then his voice turned ominous. "But the day I think you're tracking me, I go to the press with the whole story. I tell them Digital Fortress is tainted, and I sink this whole fucking organization!"

- Можете пристраивать к ней "черный ход" - я слова не скажу. - Потом в его голосе зазвучали зловещие нотки. - Но как только я узнаю, что вы следите за мной, я немедленно расскажу всю эту историю журналистам. Я расскажу, что "Цифровая крепость" - это большая липа, и отправлю на дно все ваше мерзкое ведомство!


Strathmore considered Hale's offer. It was clean and simple. Susan lived, and Digital Fortress got its back door. As long as Strathmore didn't chase Hale, the back door stayed a secret. Strathmore knew Hale couldn't keep his mouth shut for long. But still... the knowledge of Digital Fortress was Hale's only insurance-maybe he'd be smart. Whatever happened, Strathmore knew Hale could be removed later if necessary.

Стратмор мысленно взвешивал это предложение. Оно было простым и ясным. Сьюзан остается в живых, "Цифровая крепость" обретает "черный ход". Если не преследовать Хейла, "черный ход" останется секретом. Но Стратмор понимал, что Хейл не станет долго держать язык за зубами. И все же... секрет "Цифровой крепости" будет служить Хейлу единственной гарантией, и он, быть может, будет вести себя благоразумно. Как бы там ни было, Стратмор знал, что Хейла можно будет всегда ликвидировать в случае необходимости.


"Make up your mind, old man!" Hale taunted. "Are we leaving or not?" Hale's arms tightened around Susan like a vice.

- Решайтесь, приятель! - с издевкой в голосе сказал Хейл. - Мы уходим или нет? - Его руки клещами сжимали горло Сьюзан.


Strathmore knew that if he picked up the phone right now and called Security, Susan would live. He'd bet his life on it. He could see the scenario clearly. The call would take Hale completely by surprise. He would panic, and in the end, faced with a small army, Hale would be unable to act. After a brief standoff, he would give in. But if I call Security, Strathmore thought, my plan is ruined.

Стратмор знал, что, если он сейчас достанет мобильник и позвонит в службу безопасности, Сьюзан будет жить. Он готов был спорить на что угодно, хоть на собственную жизнь, потому что ясно представлял себе весь сценарий. Этот звонок будет для Хейла полной неожиданностью. Он запаникует и в конце концов, столкнувшись с группой вооруженных людей, ничего не сможет поделать. После минутного упорства ему придется уступить. "Но если я вызову агентов безопасности, весь мой план рухнет", - подумал он.


Hale clamped down again. Susan cried out in pain.

Хейл сдавил горло Сьюзан немного сильнее, и она вскрикнула от боли.


"What's it gonna be?" Hale yelled. "Do I kill her?"

- Ну что, вы решили? Я ее убиваю?


Strathmore considered his options. If he let Hale take Susan out of Crypto, there were no guarantees. Hale might drive for a while, park in the woods. He'd have a gun.... Strathmore's stomach turned. There was no telling what would happen before Hale set Susan free... if he set her free. I've got to call Security, Strathmore decided. What else can I do? He pictured Hale in court, spilling his guts about Digital Fortress. My plan will be ruined. There must be some other way.

Стратмор мгновенно взвесил все варианты. Если он позволит Хейлу вывести Сьюзан из шифровалки и уехать, у него не будет никаких гарантий. Они уедут, потом остановятся где-нибудь в лесу. У него будет пистолет... От этой мысли у Стратмора свело желудок. Кто знает, что произойдет, прежде чем он решит освободить Сьюзан... если он ее вообще освободит. "Я обязан позвонить в службу безопасности, - решил он. - Что еще мне остается? - Он представил Хейла на скамье подсудимых, вываливающего все, что ему известно о Цифровой крепости. - Весь мой план рухнет. Должен быть какой-то другой выход".


"Decide!" Hale yelled, dragging Susan toward the staircase.

- Решайте! - крикнул Хейл и потащил Сьюзан к лестнице.


Strathmore wasn't listening. If saving Susan meant his plans were ruined, then so be it-nothing was worth losing her. Susan Fletcher was a price Trevor Strathmore refused to pay.

Стратмор его не слушал. Если спасение Сьюзан равнозначно крушению его планов, то так тому и быть: потерять ее значило потерять все, а такую цену он отказывался платить.


Hale had Susan's arm twisted behind her back and her neck bent to one side.

Хейл заломил руку Сьюзан за спину, и голова ее наклонилась.


"This is your last chance, old man! Give me the gun!"

- Даю вам последний шанс, приятель! Где ваш пистолет?


Strathmore's mind continued to race, searching for another option. There are always other options! Finally he spoke-quietly, almost sadly.

Мысли Стратмора судорожно метались в поисках решения. Всегда есть какой-то выход! Наконец он заговорил - спокойно, тихо и даже печально:


"No, Greg, I'm sorry. I just can't let you go."

- Нет, Грег, извини. Я не могу тебя отпустить.


Hale choked in apparent shock.

Хейл даже замер от неожиданности.


"What!"

- Что?!


"I'm calling Security."

- Я вызываю агентов безопасности.


Susan gasped. "Commander! No!"

- Нет, коммандер! - вскрикнула Сьюзан. - Нет!


Hale tightened his grip.

Хейл сжал ее горло.


"You call Security, and she dies!"

- Если вы вызовете службу безопасности, она умрет!


Strathmore pulled the cellular off his belt and flicked it on.

Стратмор вытащил из-под ремня мобильник и набрал номер.


"Greg, you're bluffing."

- Ты блефуешь, Грег.


"You'll never do it!" Hale yelled. "I'll talk! I'll ruin your plan! You're only hours away from your dream! Controlling all the data in the world! No more TRANSLTR. No more limits-just free information. It's a chance of a lifetime! You won't let it slip by!"

- Вы этого не сделаете! - крикнул Хейл. - Я все расскажу! Я разрушу все ваши планы! Вы близки к осуществлению своей заветной мечты - до этого остается всего несколько часов! Управлять всей информацией в мире! И "ТРАНСТЕКСТ" больше не нужен. Никаких ограничений - только свободная информация. Это шанс всей вашей жизни! И вы хотите его упустить?


Strathmore voice was like steel. "Watch me."

- Следи за мной, - холодно парировал Стратмор.


"But-but what about Susan?" Hale stammered. "You make that call, and she dies!"

- А как же Сьюзан? - Хейл запнулся. - Если вы позвоните, она умрет.


Strathmore held firm.

Стратмора это не поколебало.


"That's a chance I'm ready to take."

- Я готов рискнуть.


"Bullshit! You've got a bigger hard-on for her than you do for Digital Fortress! I know you! You won't risk it!"

- Чепуха! Вы жаждете обладать ею еще сильнее, чем "Цифровой крепостью"! Я вас знаю. На такой риск вы не пойдете!


Susan began to make an angry rebuttal, but Strathmore beat her to it.

Сьюзан было запротестовала, но Стратмор не дал ей говорить.


"Young man! You don't know me! I take risks for a living. If you're looking to play hardball, let's play!" He started punching keys on his phone. "You misjudged me, son! Nobody threatens the lives of my employees and walks out!" He raised the phone and barked into the receiver, "Switchboard! Get me Security!"

- Вы меня не знаете, молодой человек! Я рисковал всю свою жизнь. Хотите меня испытать? Что ж, попробуйте! - Он начал нажимать кнопки мобильника. - Ты меня недооценил, сынок! Никто позволивший себе угрожать жизни моего сотрудника не выйдет отсюда. - Он поднес телефон к уху и рявкнул: - Коммутатор! Соедините меня со службой безопасности!


Hale began to torque Susan's neck.

Хейл начал выворачивать шею Сьюзан.


"I-I'll kill her. I swear it!"

- Я-я...я убью ее! Клянусь, убью!


"You'll do no such thing!" Strathmore proclaimed. "Killing Susan will just make things wor-" He broke off and rammed the phone against his mouth. "Security! This is Commander Trevor Strathmore. We've got a hostage situation in Crypto! Get some men in here! Yes, now, goddamn it! We also have a generator failure. I want power routed from all available external sources. I want all systems on-line in five minutes! Greg Hale killed one of my junior Sys-Secs. He's holding my senior cryptographer hostage. You're cleared to use tear gas on all of us if necessary! If Mr. Hale doesn't cooperate, have snipers shoot him dead. I'll take full responsibility. Do it now!"

- Ты не сделаешь ничего подобного! - оборвал его Стратмор. - Этим ты лишь усугубишь свое положе... - Он не договорил и произнес в трубку: - Безопасность? Говорит коммандер Тревор Стратмор. У нас в шифровалке человек взят в заложники! Быстро пришлите сюда людей! Да, да, прямо сейчас! К тому же у нас вышел из строя генератор. Я требую направить сюда всю энергию из внешних источников. Все системы должны заработать через пять минут. Грег Хейл убил одного из младших сотрудников лаборатории систем безопасности и взял в заложники моего старшего криптографа. Если нужно, используйте против всех нас слезоточивый газ! Если мистер Хейл не образумится, снайперы должны быть готовы стрелять на поражение. Всю ответственность я беру на себя. Быстрее!


Hale stood motionless-apparently limp in disbelief. His grip on Susan eased. Strathmore snapped his phone shut and shoved it back onto his belt.

Хейл выслушал все это, не сдвинувшись с места и не веря своим ушам. Хватка на горле Сьюзан слегка ослабла. Стратмор выключил телефон и сунул его за пояс.


"Your move, Greg."

- Твоя очередь, Грег, - сказал он.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru