Book's list / Список книг :


Chapter / Глава

Dan Brown - Digital Fortress - Дэн Браун - Цифровая крепость



Susan staggered out of Node 3.

Сьюзан вышла из комнаты.



As if in a dream, she moved toward Crypto's main exit. Greg Hale's voice echoed in her mind: Susan, Strathmore's going to kill me! Susan, the commander's in love with you!

Как во сне она направилась к главному выходу из шифровалки. Голос Грега Хейла эхом отдавался в ее сознании: "Сьюзан, Стратмор меня убьет, коммандер влюблен в тебя!"

Susan reached the enormous circular portal and began stabbing desperately at the keypad. The door did not move. She tried again, but the enormous slab refused to rotate. Susan let out a muted scream-apparently the power outage had deleted the exit codes. She was still trapped.

Она подошла к огромному круглому порталу и начала отчаянно нажимать кнопки. Дверь не сдвинулась с места. Она пробовала снова и снова, но массивная плита никак не реагировала. Сьюзан тихо вскрикнула: по-видимому, отключение электричества стерло электронный код. Она опять оказалась в ловушке.

Without warning, two arms closed around her from behind, grasping her half-numb body. The touch was familiar yet repulsive. It lacked the brute strength of Greg Hale, but there was a desperate roughness to it, an inner determination like steel.

Внезапно сзади ее обхватили и крепко сжали чьи-то руки. Их прикосновение было знакомым, но вызывало отвращение. Б нем не чувствовалось грубой силы Грега Хейла, скорее - жестокость отчаяния, внутренняя бездушная решительность.

Susan turned. The man restraining her was desolate, frightened. It was a face she had never seen.

Сьюзан повернулась. Человек, попытавшийся ее удержать, выглядел растерянным и напуганным, такого лица у него она не видела.

"Susan," Strathmore begged, holding her. "I can explain."

- Сьюзан, - умоляюще произнес Стратмор, не выпуская ее из рук. - Я все объясню.

She tried to pull away.

Она попыталась высвободиться.

The commander held fast.

Коммандер не отпускал ее.

Susan tried to scream, but she had no voice. She tried to run, but strong hands restrained her, pulling her backward.

Она попробовала закричать, но голос ей не повиновался. Ей хотелось убежать, но сильные руки тянули ее назад.

"I love you," the voice was whispering. "I've loved you forever."

- Я люблю тебя, - шептал коммандер. - Я любил тебя всегда.

Susan's stomach turned over and over.

У нее свело желудок.

"Stay with me."

- Останься со мной.

Susan's mind whirled with grisly images-David's bright-green eyes, slowly closing for the last time; Greg Hale's corpse seeping blood onto the carpet; Phil Chartrukian's burned and broken on the generators.

В ее сознании замелькали страшные образы: светло-зеленые глаза Дэвида, закрывающиеся в последний раз; тело Грега Хейла, его сочащаяся кровь на ковре; обгорелый труп Фила Чатрукьяна на лопастях генератора.

"The pain will pass," the voice said. "You'll love again."

- Боль пройдет, - внушал Стратмор. - Ты полюбишь снова.

Susan heard nothing.

Сьюзан не слышала ни единого слова.

"Stay with me," the voice pleaded. "I'll heal your wounds."

- Останься со мной, - увещевал ее голос. - Я залечу твои раны.

She struggled, helpless.

Она безуспешно пыталась высвободиться.

"I did it for us. We're made for each other. Susan, I love you." The words flowed as if he had waited a decade to speak them. "I love you! I love you!"

- Я сделал это ради нас обоих. Мы созданы друг для друга. Сьюзан, я люблю тебя. - Слова лились потоком, словно ждали много лет, чтобы сорваться с его губ. - Я люблю тебя! Я люблю тебя!

In that instant, thirty yards away, as if rebutting Strathmore's vile confession, TRANSLTR let out a savage, pitiless hiss. The sound was an entirely new one-a distant, ominous sizzling that seemed to grow like a serpent in the depths of the silo. The freon, it appeared, had not reached its mark in time.

В этот момент в тридцати метрах от них, как бы отвергая мерзкие признания Стратмора, "ТРАНСТЕКСТ" издал дикий, душераздирающий вопль. Звук был совершенно новым - глубинным, зловещим, нарастающим, похожим на змею, выползающую из бездонной шахты. Похоже, фреон не достиг нижней части корпуса.

The commander let go of Susan and turned toward the $2 billion computer. His eyes went wide with dread.

Коммандер отпустил Сьюзан и повернулся к своему детищу стоимостью два миллиарда долларов. Глаза его расширились от ужаса.

"No!" He grabbed his head. "No!"

- Нет! - Он схватился за голову. - Нет!

The six-story rocket began to tremble. Strathmore staggered a faltering step toward the thundering hull. Then he fell to his knees, a sinner before an angry god. It was no use. At the base of the silo, TRANSLTR's titanium-strontium processors had just ignited.

Шестиэтажная ракета содрогалась. Стратмор нетвердыми шагами двинулся к дрожащему корпусу и упал на колени, как грешник перед лицом рассерженного божества. Все предпринятые им меры оказались бесполезными. Где-то в самом низу шахты воспламенились процессоры.

Chapter / Глава