Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Digital Fortress - Дэн Браун - Цифровая крепость

CHAPTER 118

ГЛАВА 118


"It's proof," Fontaine said decidedly. "Tankado dumped the ring. He wanted it as far from himself as possible-so we'd never find it."

- Это может служить доказательством, - решительно заявил Фонтейн. - Танкадо избавился от кольца. Он хотел, чтобы оно оказалось как можно дальше от него - чтобы мы его никогда не нашли.


"But, Director," Susan argued, "it doesn't make sense. If Tankado was unaware he'd been murdered, why would he give away the kill code?"

- Но, директор, - возразила Сьюзан, - это не имеет смысла. Если Танкадо не понял, что стал жертвой убийства, зачем ему было отдавать ключ?


"I agree," Jabba said. "The kid's a rebel, but he's a rebel with a conscience. Getting us to admit to TRANSLTR is one thing; revealing our classified databank is another."

- Согласен, - сказал Джабба. - Этот парень был диссидентом, но диссидентом, сохранившим совесть. Одно дело - заставить нас рассказать про "ТРАНСТЕКСТ", и совершенно другое - раскрыть все государственные секреты.


Fontaine stared, disbelieving.

Фонтейн не мог в это поверить.


"You think Tankado wanted to stop this worm? You think his dying thoughts were for the poor NSA?"

- Вы полагаете, что Танкадо хотел остановить червя? Вы думаете, он, умирая, до последний секунды переживал за несчастное АНБ?


"Tunnel-block corroding!" a technician yelled. "Full vulnerability in fifteen minutes, maximum!"

- Распадается туннельный блок! - послышался возглас одного из техников. - Полная незащищенность наступит максимум через пятнадцать минут!


"I'll tell you what," the director declared, taking control. "In fifteen minutes, every Third World country on the planet will learn how to build an intercontinental ballistic missile. If someone in this room thinks he's got a better candidate for a kill code than this ring, I'm all ears." The director waited. No one spoke. He returned his gaze to Jabba and locked eyes. "Tankado dumped that ring for a reason, Jabba. Whether he was trying to bury it, or whether he thought the fat guy would run to a pay phone and call us with the information, I really don't care. But I've made the decision. We're entering that quote. Now."

- Вот что я вам скажу, - решительно заявил директор. - Через пятнадцать минут все страны "третьего мира" на нашей планете будут знать, как построить межконтинентальную баллистическую ракету. Если кто-то в этой комнате считает, что ключ к шифру-убийце содержится еще где-то, помимо этого кольца, я готов его выслушать. - Директор выдержал паузу. Никто не проронил ни слова. Он снова посмотрел на Джаббу и закрыл глаза. - Танкадо отдал кольцо с умыслом. Мне все равно, думал ли он, что тучный господин побежит к телефону-автомату и позвонит нам, или просто хотел избавиться от этого кольца. Я принял решение. Мы вводим эту цитату. Сейчас же.


Jabba took a long breath. He knew Fontaine was right-there was no better option. They were running out of time. Jabba sat.

Джабба тяжко вздохнул. Он знал, что Фонтейн прав: у них нет иного выбора. Время на исходе. Джабба сел за монитор.


"Okay... let's do it." He pulled himself to the keyboard. "Mr. Becker? The inscription, please. Nice and easy."

- Хорошо. Давайте попробуем. - Он потянулся к клавиатуре. - Мистер Беккер, пожалуйста, продиктуйте надпись. Медленно и отчетливо.


David Becker read the inscription, and Jabba typed. When they were done, they double-checked the spelling and omitted all the spaces. On the center panel of the view wall, near the top, were the letters:

Дэвид Беккер начал читать, Джабба печатал следом за ним. Когда все было закончено, они проверили орфографические ошибки и удалили пробелы. В центре панели на экране, ближе к верхнему краю, появились буквы:


QUISCUSTODIETIPSOSCUSTODES

QUISCUSTODIETIPSOSCUSTODES


"I don't like it," Susan muttered softly. "It's not clean."

- Мне это не нравится, - тихо проговорила Сьюзан. - Не вижу чистоты.


Jabba hesitated, hovering over the ENTER key.

Джабба занес палец над клавишей "Ввод".


"Do it," Fontaine commanded.

- Давайте же, - скомандовал Фонтейн.


Jabba hit the key. Seconds later the whole room knew it was a mistake.

Джабба нажал на клавишу. И в следующую секунду все присутствующие поняли, что это было ошибкой.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru