Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Dan Brown - Digital Fortress - Дэн Браун - Цифровая крепость

CHAPTER 127

ГЛАВА 127


There was a sudden and reverent silence among the group on the podium. It was as if they were watching an eclipse or volcanic eruption-an incredible chain of events over which they had no control. Time seemed to slow to a crawl.

Собравшиеся на подиуме тотчас замолчали, словно наблюдая за солнечным затмением или извержением вулкана - событиями, над которыми у них не было ни малейшей власти. Время, казалось, замедлило свой бег.


"We're losing it!" a technician cried. "Tie-ins! All lines!"

- Мы терпим бедствие! - крикнул техник. - Все линии устремились к центру!


On the far-left screen, David and Agents Smith and Coliander stared blankly into their camera. On the VR, the final fire wall was only a sliver. A mass of blackness surrounded it, hundreds of lines waiting to tie in. To the right of that was Tankado. The stilted clips of his final moments ran by in an endless loop. The look of desperation-fingers stretched outward, the ring glistening in the sun.

С левого экрана в камеру неотрывно смотрели Дэвид и агенты Смит и Колиандер. На ВР последняя стенка напоминала тонюсенькую пленку. Вокруг нее было черно от нитей, готовых ринуться внутрь. Справа бесконечной чередой мелькали кадры, запечатлевшие последние минуты Танкадо: выражение отчаяния на его лице, вытянутую руку, кольцо, поблескивающее на солнце.


Susan watched the clip as it went in and out of focus. She stared at Tankado's eyes-they seemed filled with regret. He never wanted it to go this far, she told herself. He wanted to save us. And yet, over and over, Tankado held his fingers outward, forcing the ring in front of people's eyes. He was trying to speak but could not. He just kept thrusting his fingers forward.

Сьюзан смотрела на эти кадры, то выходившие из фокуса, то вновь обретавшие четкость. Она вглядывалась в глаза Танкадо - и видела в них раскаяние. "Он не хотел, чтобы это зашло так далеко, - говорила она себе. - Он хотел нас спасти". Но снова и снова он протягивал руку, так, чтобы люди обратили внимание на кольцо. Он хотел объяснить им, но не мог. И все тянул и тянул к ним свои пальцы.


In Seville, Becker's mind still turned it over and over. He mumbled to himself, "What did they say those two isotopes were? U238 and U...?" He sighed heavily-it didn't matter. He was a language teacher, not a physicist.

В Севилье Беккер лихорадочно обдумывал происходящее. Как они называют эти изотопы - U235 и U?.. Он тяжко вздохнул: какое все это имеет значение? Он профессор лингвистики, а не физики.


"Incoming lines preparing to authenticate!"

- Атакующие линии готовятся к подтверждению доступа!


"Jesus!" Jabba bellowed in frustration. "How do the damn isotopes differ? Nobody knows how the hell they're different?!" There was no response. The room full of technicians stood helplessly watching the VR. Jabba spun back to the monitor and threw up his arms. "Where's a nuclear fucking physicist when you need one!"

- Господи! - Джабба в отчаянии промычал нечто нечленораздельное. - Чем же отличаются эти чертовы изотопы? Никто этого не знает? - Ответа он не дождался. Техники и все прочие беспомощно смотрели на ВР. Джабба повернулся к монитору и вскинул руки. - Почему среди нас нет ни одного ядерного физика?


Susan stared up at the QuickTime clip on the wall screen and knew it was over. In slow motion, she watched Tankado dying over and over. He was trying to speak, choking on his words, holding out his deformed hand... trying to communicate something. He was trying to save the databank, Susan told herself. But we'll never know how.

Сьюзан, глядя на мультимедийный клип, понимала, что все кончено. Она следила за смертью Танкадо - в который уже раз. Он хотел говорить, но слова застревали у него в горле. Он протягивал свою изуродованную руку... пытаясь что-то сообщить. "Танкадо хотел спасти наш банк данных, - говорила она себе. - А мы так и не узнаем, как это сделать".


"Company at the door!"

- Захватчики у ворот! Джабба взглянул на экран.


Jabba stared at the screen. "Here we go!" Sweat poured down his face.

- Вот и все! - По его лицу стекали ручейки пота.


On the center screen, the final wisp of the last firewall had all but disappeared. The black mass of lines surrounding the core was opaque and pulsating. Midge turned away. Fontaine stood rigid, eyes front. Brinkerhoff looked like he was about to get sick.

Последняя защитная стенка на центральном экране почти совсем исчезла. Черные линии, сбившись в кучу вокруг ядра, настолько сгустились, что их масса стала совсем непрозрачной и легонько подрагивала. Мидж отвернулась. Фонтейн стоял очень прямо, глядя прямо перед собой. У Бринкерхоффа был такой вид, словно он вот-вот лишится чувств.


"Ten seconds!"

- Десять секунд!


Susan's eyes never left Tankado's image. The desperation. The regret. His hand reached out, over and over, ring glistening, deformed fingers arched crookedly in stranger's faces. He's telling them something. What is it?

Глаза Сьюзан неотрывно смотрели на Танкадо. Отчаяние. Сожаление. Снова и снова тянется его рука, поблескивает кольцо, деформированные пальцы тычутся в лица склонившихся над ним незнакомцев. Он что-то им говорит. Но что же?


On the screen overhead, David looked deep in thought.

Дэвид на экране застыл в глубокой задумчивости.


"Difference," he kept muttering to himself. "Difference between U238 and U235. It's got to be something simple."

- Разница, - бормотал он себе под нос. - Разница между U235 и U238. Должно быть что-то самое простое.


A technician began the countdown.

Техник в оперативном штабе начал отсчет:


"Five! Four! Three!"

- Пять! Четыре! Три!


The word made it to Spain in just under a tenth of a second.

Эта последняя цифра достигла Севильи в доли секунды.


Three... three.

Три... три...


It was as if David Becker had been hit by the stun gun all over again. His world slowed to stop.

Беккера словно еще раз ударило пулей, выпущенной из пистолета. Мир опять замер вокруг.


Three... three... three. 238 minus 235! The difference is three! In slow motion, he reached for the microphone...

Три... три... три... 238 минус 235! Разница равна трем! Он медленно потянул к себе микрофон.


At that very instant, Susan was staring at Tankado's outstretched hand. Suddenly, she saw past the ring... past the engraved gold to the flesh beneath... to his fingers. Three fingers. It was not the ring at all. It was the flesh. Tankado was not telling them, he was showing them. He was telling his secret, revealing the kill-code-begging someone to understand... praying his secret would find its way to the NSA in time.

В то же самое мгновение Сьюзан опять бросила взгляд на руку Танкадо, на этот раз посмотрев не на кольцо... не на гравировку на золоте, а на... его пальцы. Три пальца. Дело было вовсе не и кольце, a в человеческой плоти. Танкадо не говорил, он показывал. Он открывал секрет, открывал ключ к шифру-убийце - умоляя, чтобы люди его поняли... моля Бога, чтобы его секрет вовремя достиг агентства.


"Three," Susan whispered, stunned.

- Три, - прошептала она, словно оглушенная.


"Three!" Becker yelled from Spain.

- Три! - раздался крик Дэвида из Испании.


But in the chaos, no one seemed to hear.

Но в общем хаосе их никто, похоже, не слышал.


"We're down!" a technician yelled.

- Мы тонем! - крикнул кто-то из техников.


The VR began flashing wildly as the core succumbed to a deluge. Sirens erupted overhead.

ВР начала неистово мигать, когда ядро захлестнул черный поток. Под потолком завыли сирены.


"Outbound data!"

- Информация уходит!


"High-speed tie-ins in all sectors!"

- Вторжение по всем секторам!


Susan moved as if through a dream. She spun toward Jabba's keyboard. As she turned, her gaze fixed on her fiance, David Becker. Again his voice exploded overhead.

Сьюзан двигалась как во сне. Подойдя к компьютеру Джаббы, она подняла глаза и увидела своего любимого человека. Его голос гремел:


"Three! The difference between 235 and 238 is three!"

- Три! Разница между 238 и 235 - три!


Everyone in the room looked up.

Все подняли головы.


"Three!" Susan shouted over the deafening cacophony of sirens and technicians. She pointed to the screen. All eyes followed, to Tankado's hand, outstretched, three fingers waving desperately in the Sevillian sun.

- Три! - крикнула Сьюзан, перекрывая оглушающую какофонию сирен и чьих-то голосов. Она показала на экран. Все глаза были устремлены на нее, на руку Танкадо, протянутую к людям, на три пальца, отчаянно двигающихся под севильским солнцем.


Jabba went rigid.

Джабба замер.


"Oh my God!" He suddenly realized the crippled genius had been giving them the answer all the time.

- О Боже! - Он внезапно понял, что искалеченный гений все это время давал им ответ.


"Three's prime!" Soshi blurted. "Three's a prime number!"

- Три - это простое число! - сказала Соши. - Три - это простое число!


Fontaine looked dazed.

Фонтейн пребывал в изумлении.


"Can it be that simple?"

- Неужели так просто?


"Outbound data!" a technician cried. "It's going fast!"

- Утечка информации! - кричал кто-то. - Стремительная!


Everyone on the podium dove for the terminal at the same instant-a mass of outstretched hands. But through the crowd, Susan, like a shortstop stabbing a line drive, connected with her target. She typed the number 3. Everyone wheeled to the wall screen. Above the chaos, it simply read.

Все люди на подиуме потянулись к терминалу в одно и то же мгновение, образовав единое сплетение вытянутых рук. Но Сьюзан, опередив всех, прикоснулась к клавиатуре и нажала цифру 3. Все повернулись к экрану, где над всем этим хаосом появилась надпись:


ENTER PASS-KEY? 3

ВВЕСТИ ПАРОЛЬ? 3


"Yes!" Fontaine commanded. "Do it now!"

- Да! - скомандовал Фонтейн. - Нажимайте!


Susan held her breath and lowered her finger on the ENTER key. The computer beeped once.

Сьюзан задержала дыхание и опустила палец на клавишу "Ввод". Компьютер издал звуковой сигнал.


Nobody moved.

Никто не мог даже пошевелиться.


Three agonizing seconds later, nothing had happened.

Спустя три мучительные секунды все еще ничего не произошло.


The sirens kept going. Five seconds. Six seconds.

Сирены по-прежнему выли. Пять секунд. Шесть секунд.


"Outbound data!"

- Утечка информации!


"No change!"

- Никаких изменений!


Внезапно Мидж судорожно указала на экран.


Suddenly Midge began pointing wildly to the screen above. "Look!"

- Смотрите!


On it, a message had materialized.

На экран выплыла надпись:


KILL CODE CONFIRMED.

КЛЮЧ К ШИФРУ-УБИЙЦЕ ПОДТВЕРЖДЕН


"Upload the firewalls!" Jabba ordered.

- Загрузить защиту! - приказал Джабба.


But Soshi was a step ahead of him. She had already sent the command.

Но Соши, опередив его, уже отдала команду.


"Outbound interrupt!" a technician yelled.

- Утечка прекратилась! - крикнул техник.


"Tie-ins severed!"

- Вторжение прекращено!


On the VR overhead, the first of the five firewalls began reappearing. The black lines attacking the core were instantly severed.

Наверху, на экране ВР, возникла первая из пяти защитных стен. Черные атакующие линии начали исчезать.


"Reinstating!" Jabba cried. "The damn thing's reinstating!"

- Происходит восстановление! - кричал Джабба. - Все становится на свои места!


There was a moment of tentative disbelief, as if at any instant, everything would fall apart. But then the second firewall began reappearing... and then the third. Moments later the entire series of filters reappeared. The databank was secure.

Какой-то миг еще ощущались сомнения, казалось, что в любую секунду все снова начнет разваливаться на части. Но затем стала подниматься вторая стена, за ней третья. Еще несколько мгновений, и весь набор фильтров был восстановлен. Банк данных снова был в безопасности.


The room erupted. Pandemonium. Technicians hugged, tossing computer printouts in the air in celebration. Sirens wound down. Brinkerhoff grabbed Midge and held on. Soshi burst into tears.

В комнате творилось нечто невообразимое. Техники обнимали друг друга, подбрасывая вверх длинные полосы распечаток. Бринкерхофф обнимал Мидж. Соши заливалась слезами.


"Jabba," Fontaine demanded. "How much did they get?"

- Джабба, - спросил Фонтейн, - много они похитили?


"Very little," Jabba said, studying his monitor. "Very little. And nothing complete."

- Совсем мало, - сказал Джабба, посмотрев на монитор. - Всего лишь какие-то обрывки, в полном виде - ничего.


Fontaine nodded slowly, a wry smile forming in the corner of his mouth. He looked around for Susan Fletcher, but she was already walking toward the front of the room. On the wall before her, David Becker's face filled the screen.

Фонтейн медленно кивнул и улыбнулся одними уголками губ. Он искал глазами Сьюзан Флетчер, но она уже стояла прямо перед экраном, на котором крупным планом было видно лицо Дэвида Беккера.


"David?"

- Дэвид?


"Hey, gorgeous." He smiled.

- Привет, красавица. - Он улыбнулся.


"Come home," she said. "Come home, right now."

- Возвращайся домой. Прямо сейчас.


"Meet you at Stone Manor?" he asked.

- Встретимся в "Стоун-Мэнор"?


She nodded, the tears welling.

Она кивнула, и из ее глаз потекли слезы.


"Deal."

- Договорились.


"Agent Smith?" Fontaine called.

- Агент Смит! - позвал Фонтейн.


Smith appeared onscreen behind Becker.

Из-за спины Беккера появилось лицо Смита.


"Yes, sir?"

- Слушаю, сэр?


"It appears Mr. Becker has a date. Could you see that he gets home immediately?"

- Мне кажется, мистер Беккер опаздывает на свидание. Проследите, чтобы он вылетел домой немедленно.


Smith nodded.

Смит кивнул:


"Our jet's in Mбlaga." He patted Becker on the back. "You're in for a treat, Professor. Ever flown in a Learjet 60?"

- Наш самолет в Малаге. - Он похлопал Беккера по спине. - Получите удовольствие, профессор. Вы летали когда-нибудь на "Лирджете-60"?


Becker chuckled.

Беккер усмехнулся:


"Not since yesterday."

- Давненько не летал. Со вчерашнего дня.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru