Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Chapter 27 - ГЛАВА 27.

Seated at Sauniere's desk, Lieutenant Collet pressed the phone to his ear in disbelief. Did I hear Fache correctly?

Сидя за столом в кабинете Жака Соньера, Колле прижимал трубку к уху и недоверчиво щурился. Правильно ли я понял Фаша?


"A bar of soap? But how could Langdon have known about the GPS dot?"

- В куске мыла? Но как Лэнгдон мог узнать о маячке?


"Sophie Neveu," Fache replied. "She told him."

- Софи Неве, - ответил Фаш. - Это она ему сказала.


"What! Why?"

- Но зачем?


"Damned good question, but I just heard a recording that confirms she tipped him off."

- Чертовски хороший вопрос, но я только что слышал запись, подтверждающую, что именно она помогла ему сорваться с крючка.


Collet was speechless. What was Neveu thinking? Fache had proof that Sophie had interfered with a DCPJ sting operation? Sophie Neveu was not only going to be fired, she was also going to jail.

На миг Колле лишился дара речи. О чем только думала эта Неве? И у Фаша есть доказательства, подтверждающие, что она сорвала операцию судебной полиции? Софи Неве следует не просто уволить, ее надо отдать под суд!


"But, Captain... then where is Langdon now?"

- Но, капитан... а где сейчас Лэнгдон?


"Have any fire alarms gone off there?"

- Там, в музее, где-нибудь еще сработала сигнализация?


"No, sir."

- Нет, сэр.


"And no one has come out under the Grand Gallery gate?"

- И ни один человек не пролезал под решеткой у входа в Большую галерею?


"No. We've got a Louvre security officer on the gate. Just as you requested."

- Нет. Мы поставили там охранника музея. Как вы приказали.


"Okay, Langdon must still be inside the Grand Gallery."

- Ладно. В таком случае Лэнгдон должен быть где-то в Большой галерее.


"Inside? But what is he doing?"

- Здесь, у нас? Но что ему тут делать?


"Is the Louvre security guard armed?"

- Охранник Лувра вооружен?


"Yes, sir. He's a senior warden."

- Да, сэр. Он старший по званию.


"Send him in," Fache commanded. "I can't get my men back to the perimeter for a few minutes, and I don't want Langdon breaking for an exit." Fache paused. "And you'd better tell the guard Agent Neveu is probably in there with him."

- Отзовите его, - скомандовал Фаш. - Всех людей надо бросить на охрану выходов из здания. Чтобы расставить моих людей по периметру, понадобится несколько минут. И я не хочу, чтобы Лэнгдон ускользнул. - Фаш умолк и после паузы добавил: - И еще скажите охране, что агент Неве, по всей видимости, где-то с ним. С Лэнгдоном.


"Agent Neveu left, I thought."

- А я думал, агент Неве ушла.


"Did you actually see her leave?"

- Вы что, видели, как она выходила?


"No, sir, but-"

- Нет, сэр, но...


"Well, nobody on the perimeter saw her leave either. They only saw her go in."

- Никто из наших людей, дежуривших на улице, тоже не видел, как она выходила. А вот как входила - видели.


Collet was flabbergasted by Sophie Neveu's bravado. She's still inside the building?

Колле был просто потрясен наглостью и безрассудством Неве. Неужели она еще в здании?


"Handle it," Fache ordered. "I want Langdon and Neveu at gunpoint by the time I get back."

- Давайте действуйте! - рявкнул Фаш. - Ко времени, когда вернусь, чтоб Лэнгдон и Неве были у вас в наручниках!


As the Trailor truck drove off, Captain Fache rounded up his men. Robert Langdon had proven an elusive quarry tonight, and with Agent Neveu now helping him, he might be far harder to corner than expected.

Водителя грузовика отпустили, и Фаш принялся инструктировать своих людей. Роберт Лэнгдон доставил им сегодня немало хлопот. А с учетом того, что теперь ему помогает агент Неве, пинать его в угол будет труднее, чем он предполагал.


Fache decided not to take any chances.

И Фаш решил не рисковать.


Hedging his bets, he ordered half of his men back to the Louvre perimeter. The other half he sent to guard the only location in Paris where Robert Langdon could find safe harbor.

Половину своих людей он отправил обратно к Лувру следить за всеми входами и выходами. А остальных послал к единственному месту в Париже, которое могло бы служить Лэнгдону безопасным пристанищем.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru