Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Chapter 37 - ГЛАВА 37.

The heavily forested park known as the Bois de Boulogne was called many things, but the Parisian cognoscenti knew it as "the Garden of Earthly Delights." The epithet, despite sounding flattering, was quite to the contrary. Anyone who had seen the lurid Bosch painting of the same name understood the jab; the painting, like the forest, was dark and twisted, a purgatory for freaks and fetishists. At night, the forest's winding lanes were lined with hundreds of glistening bodies for hire, earthly delights to satisfy one's deepest unspoken desires-male, female, and everything in between

Какие только прозвища не давали парижане прославленному Булонскому лесу! Но среди знатоков этот парк был известен как Сад земных наслаждений. Вроде бы вполне лестный эпитет на деле означал обратное. И любой, кто видел одноименное зловещее полотно Босха, понимал, в чем тут смысл. На картине великого мастера деревья в лесу были темные, с перекрученными стволами, - самое подходящее прибежище для жуликов и извращенцев всех мастей. Ночами вдоль дорожек, вьющихся среди густых зарослей Булонского леса, выстраивались сотни белеющих в темноте тел. Выстраивались на продажу, готовые удовлетворить любые, самые немыслимые желания и прихоти - мужчин, женщин и лиц промежуточного пола.


As Langdon gathered his thoughts to tell Sophie about the Priory of Sion, their taxi passed through the wooded entrance to the park and began heading west on the cobblestone crossfare. Langdon was having trouble concentrating as a scattering of the park's nocturnal residents were already emerging from the shadows and flaunting their wares in the glare of the headlights. Ahead, two topless teenage girls shot smoldering gazes into the taxi. Beyond them, a well-oiled black man in a G-string turned and flexed his buttocks. Beside him, a gorgeous blond woman lifted her miniskirt to reveal that she was not, in fact, a woman.

Пока Лэнгдон собирался с мыслями, готовясь рассказать Софи о Приорате Сиона, такси въехало в лесистый парк и двинулось в западном направлении по вымощенной булыжником дорожке. Лэнгдону было трудно сосредоточиться, поскольку на свет фар из темноты начали стекаться ночные обитатели парка и демонстрировать свой "товар". Вот впереди мелькнули две до пояса обнаженные девочки-подростка, они бросали зазывные взгляды в сторону такси. За ними выступил из темноты огромный негр с лоснящейся, точно смазанной маслом, кожей. На нем красовалось нечто вроде набедренной повязки, прикрывавшей только причинное место. Но он восполнил этот пробел, повернулся спиной и заиграл голыми ягодицами. Рядом с ним возникла пышнотелая блондинка. Приподняла мини-юбку, и тут же выяснилось, что никакая это не женщина.


Heaven help me! Langdon turned his gaze back inside the cab and took a deep breath.

Господи, помоги! Лэнгдон поспешно отвел глаза и глубоко вздохнул.


"Tell me about the Priory of Sion," Sophie said.

- Расскажите о Приорате Сиона, - повторила Софи.


Langdon nodded, unable to imagine a less congruous a backdrop for the legend he was about to tell. He wondered where to begin. The brotherhood's history spanned more than a millennium... an astonishing chronicle of secrets, blackmail, betrayal, and even brutal torture at the hands of an angry Pope.

Лэнгдон кивнул. Трудно было представить более неподходящий фон для легенды, которую он собирался изложить. С чего же начать?.. История братства насчитывала свыше тысячи лет, то была поражающая воображение хроника тайн, предательств, шантажа и даже жестоких пыток по приказанию папы.


"The Priory of Sion," he began, "was founded in Jerusalem in 1099 by a French king named Godefroi de Bouillon, immediately after he had conquered the city."

- Братство Приорат Сиона, - начал он, - было основано в Иерусалиме в 1099 году французским королем по имени Годфруа де Буйон сразу после того, как его войска захватили город.


Sophie nodded, her eyes riveted on him.

Софи кивнула, не сводя с рассказчика любопытных глаз.


"King Godefroi was allegedly the possessor of a powerful secret-a secret that had been in his family since the time of Christ. Fearing his secret might be lost when he died, he founded a secret brotherhood-the Priory of Sion-and charged them with protecting his secret by quietly passing it on from generation to generation. During their years in Jerusalem, the Priory learned of a stash of hidden documents buried beneath the ruins of Herod's temple, which had been built atop the earlier ruins of Solomon's Temple. These documents, they believed, corroborated Godefroi's powerful secret and were so explosive in nature that the Church would stop at nothing to get them."

- Если верить легенде, король Годфруа владел чрезвычайно важным секретом. Именно он делал его таким могущественным и передавался в семье от отца к сыну со времен Христа. Опасаясь, что с его смертью секрет этот может быть потерян, король основал тайное братство, Приорат Сиона, и наделил его полномочиями хранить секрет и передавать из поколения в поколение. За годы пребывания в Иерусалиме братству стало известно об очень важных документах, зарытых под руинами храма Ирода. Этот храм был возведен на развалинах более ранней постройки - храма царя Соломона. По мнению братства, документы эти подтверждали тайну короля Годфруа и обладали такой взрывной силой, что Церковь не остановилась бы ни перед чем, чтобы завладеть ими.


Sophie looked uncertain.

Софи смотрела недоверчиво.


"The Priory vowed that no matter how long it took, these documents must be recovered from the rubble beneath the temple and protected forever, so the truth would never die. In order to retrieve the documents from within the ruins, the Priory created a military arm-a group of nine knights called the Order of the Poor Knights of Christ and the Temple of Solomon." Langdon paused. "More commonly known as the Knights Templar."

- И вот Приорат решил, что документы следует извлечь из-под развалин и хранить вечно, чтобы истина не умерла. С этой целью братство создало даже специальное военное подразделение - группу из девяти рыцарей, получивших название "Орден нищих рыцарей Христа и храма Соломона". - Лэнгдон выдержал паузу. - Но оно больше известно как орден тамплиеров.


Sophie glanced up with a surprised look of recognition.

Софи обрадованно кивнула, ей было знакомо это название.


Langdon had lectured often enough on the Knights Templar to know that almost everyone on earth had heard of them, at least abstractedly. For academics, the Templars' history was a precarious world where fact, lore, and misinformation had become so intertwined that extracting a pristine truth was almost impossible. Nowadays, Langdon hesitated even to mention the Knights Templar while lecturing because it invariably led to a barrage of convoluted inquiries into assorted conspiracy theories.

Лэнгдон достаточно часто читал лекции об ордене тамплиеров, а потому знал, что многие люди о нем наслышаны, хотя целиком и не представляют, какие события с ним связаны. На взгляд ученых, история тамплиеров выглядела весьма сомнительной: факты и домыслы сплелись в тесный клубок, и разобраться, что есть истина, а что ложь, почти не представлялось возможным. И постепенно в своих лекциях Лэнгдон начал избегать упоминаний о рыцарях-тамплиерах, поскольку всякий раз это влекло за собой отступления и вторжение в область непроверенных фактов.


Sophie already looked troubled.

Софи заволновалась:


"You're saying the Knights Templar were founded by the Priory of Sion to retrieve a collection of secret documents? I thought the Templars were created to protect the Holy Land."

- Так вы говорите, орден тамплиеров был создан братством специально для того, чтобы завладеть секретными документами? А я всегда думала, что их задача - это защита Святой земли.


"A common misconception. The idea of protection of pilgrims was the guise under which the Templars ran their mission. Their true goal in the Holy Land was to retrieve the documents from beneath the ruins of the temple."

- Ну, это очень распространенное заблуждение. Идея защиты паломников была лишь прикрытием основной миссии рыцарей. Истинной целью их пребывания на Святой земле было извлечение документов из-под развалин храма.


"And did they find them?"

- Так они нашли их?


Langdon grinned.

Лэнгдон усмехнулся:


"Nobody knows for sure, but the one thing on which all academics agree is this: The Knights discovered something down there in the ruins... something that made them wealthy and powerful beyond anyone's wildest imagination."

- Точно этого не знает никто. Но ученые сходятся в одном: под развалинами рыцари действительно обнаружили нечто. Нечто такое, что сделало их невообразимо богатыми и могущественными.


Langdon quickly gave Sophie the standard academic sketch of the accepted Knights Templar history, explaining how the Knights were in the Holy Land during the Second Crusade and told King Baldwin II that they were there to protect Christian pilgrims on the roadways. Although unpaid and sworn to poverty, the Knights told the king they required basic shelter and requested his permission to take up residence in the stables under the ruins of the temple. King Baldwin granted the soldiers' request, and the Knights took up their meager residence inside the devastated shrine.

Лэнгдон вкратце поведал Софи об общепринятой в ученом мире истории ордена тамплиеров. Рассказал о том, как рыцари оказались на Святой земле во время второго крестового похода, как обратились с просьбой к царю Болдуину II разрешить им защищать паломников-христиан на дорогах. Рыцари клялись и божились, что никто им не платит, что они совсем обнищали, и попросили, чтобы царь разрешил им обосноваться в конюшнях на развалинах храма. Царь разрешил, и рыцари поселились в самом сердце Святой земли.


The odd choice of lodging, Langdon explained, had been anything but random. The Knights believed the documents the Priory sought were buried deep under the ruins-beneath the Holy of Holies, a sacred chamber where God Himself was believed to reside. Literally, the very center of the Jewish faith. For almost a decade, the nine Knights lived in the ruins, excavating in total secrecy through solid rock.

Столь странный выбор жилища, объяснил далее Лэнгдон, оказался далеко не случаен. Рыцари были твердо убеждены, что секретные документы, которые столь рьяно искало братство, находятся где-то глубоко под развалинами, в самом священном на земле месте, избранном Господом Богом для своей обители. Иными словами, в самом сердце иудаистской веры. На протяжении почти десяти лет рыцари жили на этих развалинах и тайно от посторонних глаз долбили каменную породу.


Sophie looked over.

Софи обернулась:


"And you said they discovered something?"

- И они нашли что искали?


"They certainly did," Langdon said, explaining how it had taken nine years, but the Knights had finally found what they had been searching for. They took the treasure from the temple and traveled to Europe, where their influence seemed to solidify overnight.

- Да, это определенно, - ответил Лэнгдон. - Рыцари потратили девять лет и наконец нашли. Забрали сокровище и отправились с ним в Европу, где их влияние тут же неизмеримо возросло.


Nobody was certain whether the Knights had blackmailed the Vatican or whether the Church simply tried to buy the Knights' silence, but Pope Innocent II immediately issued an unprecedented papal bull that afforded the Knights Templar limitless power and declared them "a law unto themselves"-an autonomous army independent of all interference from kings and prelates, both religious and political.

Никто точно не знал, шантажировали ли тамплиеры Ватикан, или же Церковь просто пыталась купить их молчание, но факт то, что папа Иннокентий II тут же издал беспрецедентную папскую буллу, наделявшую орден тамплиеров неограниченной властью и провозгласившую их "законом в себе". И орден прекратился в автономную армию, вмешиваться в деяния которой не дозволялось никому, даже королям и прелатам.


With their new carte blanche from the Vatican, the Knights Templar expanded at a staggering rate, both in numbers and political force, amassing vast estates in over a dozen countries. They began extending credit to bankrupt royals and charging interest in return, thereby establishing modern banking and broadening their wealth and influence still further.

Получив карт-бланш от Ватикана, орден тамплиеров быстро распространил свое политическое влияние, приумножил ряды, обзавелся огромными земельными владениями в десятках стран. Рыцари начали давать щедрые кредиты разорившимся королевским семействам, требуя в ответ защиты своих интересов, и положили тем самым начало современному банковскому делу. Они неустанно приумножали свои богатства и расширяли влияние.


By the 1300s, the Vatican sanction had helped the Knights amass so much power that Pope Clement V decided that something had to be done. Working in concert with France's King Philippe IV, the Pope devised an ingeniously planned sting operation to quash the Templars and seize their treasure, thus taking control of the secrets held over the Vatican. In a military maneuver worthy of the CIA, Pope Clement issued secret sealed orders to be opened simultaneously by his soldiers all across Europe on Friday, October 13 of 1307.

К 1300 году в руках ордена, не без помощи Ватикана, сосредоточилось столько власти, что взошедший на престол папа Климент V решил, что этому пора положить конец. При содействии короля Франции Филиппа IV папа разработал весьма хитроумную операцию по уничтожению верхушки ордена тамплиеров и захвату их богатств, а также с целью завладения их секретными документами, с помощью которых они добились такой власти над Ватиканом. Путем искусных маневров и уловок, достойных ЦРУ, пала Климент разослал секретные военные приказы по всей Европе, причем вскрыть их надлежало одновременно и строго в один день и час, а именно: в пятницу 13 октября 1307 года.


At dawn on the thirteenth, the documents were unsealed and their appalling contents revealed. Clement's letter claimed that God had visited him in a vision and warned him that the Knights Templar were heretics guilty of devil worship, homosexuality, defiling the cross, sodomy, and other blasphemous behavior. Pope Clement had been asked by God to cleanse the earth by rounding up all the Knights and torturing them until they confessed their crimes against God. Clement's Machiavellian operation came off with clockwork precision. On that day, countless Knights were captured, tortured mercilessly, and finally burned at the stake as heretics. Echoes of the tragedy still resonated in modern culture; to this day, Friday the thirteenth was considered unlucky.

На рассвете 13 октября документы были распечатаны и их поразительное содержание предано огласке. В письме папы говорилось, будто бы ему было видение. К нему явился сам Господь Бог и предупредил, что орден тамплиеров есть не что иное, как сборище еретиков. Будто бы они служат самому дьяволу, уличены в гомосексуализме, осквернении креста, содомском грехе, богохульстве и тому подобных грехах. И будто бы сам Господь просил папу Климента очистить землю от еретиков, собрать их всех и пытать до тех пор, пока не сознаются в прегрешениях против Господа. Макиавеллиевская операция папы прошла без сучка и задоринки. В тот самый день, пятницу тринадцатого, были пойманы и пленены целые толпы рыцарей. Их безжалостно пытали, а затем сожгли на кострах как еретиков. Эхо пой трагедии долетело до наших дней: по сию пору пятница тринадцатое считается несчастливым днем.


Sophie looked confused. "The Knights Templar were obliterated? I thought fraternities of Templars still exist today?"

- Так, выходит, всех тамплиеров уничтожили? - удивленно спросила Софи. - А мне казалось, братства тамплиеров существуют до сих пор.


"They do, under a variety of names. Despite Clement's false charges and best efforts to eradicate them, the Knights had powerful allies, and some managed to escape the Vatican purges. The Templars' potent treasure trove of documents, which had apparently been their source of power, was Clement's true objective, but it slipped through his fingers. The documents had long since been entrusted to the Templars' shadowy architects, the Priory of Sion, whose veil of secrecy had kept them safely out of range of the Vatican's onslaught. As the Vatican closed in, the Priory smuggled their documents from a Paris preceptory by night onto Templar ships in La Rochelle."

- Существуют, но под разными названиями. Несмотря на ложные обвинения и все старания папы стереть орден с лица земли, некоторым рыцарям удалось избежать гибели. Ведь во многих странах у них были верные союзники. Истинной целью папы Климента были, разумеется, документы, добытые тамплиерами, но они словно сквозь землю провалились. Они уже давно были переданы на хранение теневым покровителям тамплиеров, Приорату Сиона, и секретность, окружавшая это братство, делала их недоступными для Ватикана. Когда в Ватикане немного успокоились, Приорат под покровом ночи перегрузил документы из парижского тайника на корабли тамплиеров в Ла-Рошели.


"Where did the documents go?"

- И куда же они затем отправились?


Langdon shrugged.

Лэнгдон пожал плечами:


"That mystery's answer is known only to the Priory of Sion. Because the documents remain the source of constant investigation and speculation even today, they are believed to have been moved and rehidden several times. Current speculation places the documents somewhere in the United Kingdom."

- Это знают только члены братства. Секретные документы остаются предметом постоянных спекуляций и поисков по сей день. Очевидно, их перепрятывали не один раз. Если верить недавним слухам, последним их пристанищем стало Соединенное Королевство.


Sophie looked uneasy.

Софи была явно разочарована.


"For a thousand years," Langdon continued, "legends of this secret have been passed on. The entire collection of documents, its power, and the secret it reveals have become known by a single name-Sangreal. Hundreds of books have been written about it, and few mysteries have caused as much interest among historians as the Sangreal."

- На протяжении тысячи лет, - продолжил Лэнгдон, - легенда о секретных документах передавалась из уст в уста. Сами эти документы, их власть над людьми и тайну, окутывающую все, что им сопутствовало, стали называть одним словом: Сангрил. Об этом написаны сотни книг, мало что вызывает у историков и других ученых такой же интерес.


"The Sangreal? Does the word have anything to do with the French word sang or Spanish sangre-meaning 'blood'?"

- Сангрил? Что за слово такое? Имеет ли оно что-либо общее с французским sang или испанским sangre, что означает "кровь"?


Langdon nodded. Blood was the backbone of the Sangreal, and yet not in the way Sophie probably imagined.

Лэнгдон кивнул. Из-за этих загадочных документов пролились реки крови, однако происхождение слова тут было ни при чем.


"The legend is complicated, but the important thing to remember is that the Priory guards the proof, and is purportedly awaiting the right moment in history to reveal the truth."

- В легендах много чего говорится по этому поводу. Важно помнить одно: Приорат рьяно охраняет их и, возможно, ждет подходящего исторического момента, чтобы раскрыть правду.


"What truth? What secret could possibly be that powerful?"

- Какую правду? В чем она заключается? Какие такие тайны могущества и власти охраняет братство?


Langdon took a deep breath and gazed out at the underbelly of Paris leering in the shadows.

Лэнгдон глубоко вздохнул.


"Sophie, the word Sangreal is an ancient word. It has evolved over the years into another term... a more modern name." He paused. "When I tell you its modern name, you'll realize you already know a lot about it. In fact, almost everyone on earth has heard the story of the Sangreal."

- Сангрил - древнее слово, Софи. С годами оно превратилось в новый термин, более современный... - Он сделал паузу. - И когда я назову вам это новое слово, вы сразу поймете, что много знаете о нем. Практически каждый человек на земле хоть раз да слышал о Сангрил.


Sophie looked skeptical. "I've never heard of it."

Софи скроила скептическую гримасу:


"Sure you have."

- Лично я никогда не слышала.


Langdon smiled. "You're just used to hearing it called by the name 'Holy Grail.' "

- Уверен, что слышали, - улыбнулся Лэнгдон. - Вам прекрасно известны эти два слова: чаша Грааля.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru