Book's list / Список книг :

 

Chapter / Глава


Chapter 55 - ГЛАВА 55.

Seated on the divan beside Langdon, Sophie drank her tea and ate a scone, feeling the welcome effects of caffeine and food. Sir Leigh Teabing was beaming as he awkwardly paced before the open fire, his leg braces clicking on the stone hearth.

Усевшись на диван рядом с Лэнгдоном, Софи пила чай и ела ячменные лепешки. Только сейчас она поняла, как устала и проголодалась. Сэр Тибинг, лучась улыбкой, расхаживал перед камином, время от времени задевая железной скобой за каменную плиту под очагом.


"The Holy Grail," Teabing said, his voice sermonic. "Most people ask me only where it is. I fear that is a question I may never answer." He turned and looked directly at Sophie. "However... the far more relevant question is this: What is the Holy Grail?"

- Чаша Грааля! - торжественно начал он свою речь. - Большинство людей спрашивают меня только об одном - где она находится? Боюсь, на этот вопрос я никогда не смогу ответить. - Он повернулся и взглянул Софи прямо в глаза. - Куда более уместным кажется мне другой вопрос. А именно: что это такое, чаша Грааля?


Sophie sensed a rising air of academic anticipation now in both of her male companions.

Софи почти физически ощутила, как нарастают у ее собеседников нетерпение и азарт, свойственные лишь истинным ученым.


- Чтобы понять, что такое Грааль, - продолжал Тибинг, - следует прежде всего понять Библию. Скажите, насколько хорошо вы знаете Новый Завет?


Sophie shrugged.

Софи пожала плечами:


"Not at all, really. I was raised by a man who worshipped Leonardo da Vinci."

- Боюсь, что вовсе не знаю. Меня воспитывал человек, боготворивший Леонардо да Винчи.


Teabing looked both startled and pleased.

Тибинг удивился и обрадовался одновременно:


"An enlightened soul. Superb! Then you must be aware that Leonardo was one of the keepers of the secret of the Holy Grail. And he hid clues in his art."

- Просвещенная душа! Замечательно! Тогда вы должны знать, что Леонардо был одним из хранителей тайны Грааля. И ключи к этой тайне мы находим в его искусстве.


"Robert told me as much, yes."

- Роберт говорил мне то же самое.


"And Da Vinci's views on the New Testament?"

- Ну а о взглядах да Винчи на Новый Завет?


"I have no idea."

- Об этом не знаю.


Teabing's eyes turned mirthful as he motioned to the bookshelf across the room. "Robert, would you mind? On the bottom shelf. La Storia di Leonardo."

Тибинг взглянул на книжные полки в другом конце комнаты. - Не будете ли так любезны, Роберт? На самой нижней полке. "La Storia di Leonardo".


Langdon went across the room, found a large art book, and brought it back, setting it down on the table between them. Twisting the book to face Sophie, Teabing flipped open the heavy cover and pointed inside the rear cover to a series of quotations.

Лэнгдон подошел к полкам, нашел большой альбом по искусству, принес и положил на журнальный столик. Повернув книгу лицевой стороной к Софи, Тибинг открыл ее и указал на внутренний клапан суперобложки, где были напечатаны цитаты.


"From Da Vinci's notebook on polemics and speculation," Teabing said, indicating one quote in particular. "I think you'll find this relevant to our discussion."

- "Из заметок да Винчи по искусству полемики и рассуждений", - прочел он. - Думаю, вот эта как нельзя лучше характеризует суть нашего разговора.


Sophie read the words.

И Софи прочитала:


Many have made a trade of delusions and false miracles, deceiving the stupid multitude. -LEONARDO DA VINCI

Многие спекулируют на заблуждениях и ложных чудесах, обманывая глупое большинство. ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ


"Here's another," Teabing said, pointing to a different quote.

- А вот еще! - воскликнул сэр Тибинг и указал на другую цитату:


Blinding ignorance does mislead us. O! Wretched mortals, open your eyes! - LEONARDO DA VINCI

Слепое невежество сбивает нас с пути. О! Жалкие смертные, раскройте глаза! ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ


Sophie felt a little chill.

Софи пробрал легкий озноб.


"Da Vinci is talking about the Bible?"

- Да Винчи говорит о Библии? Тибинг кивнул:


Teabing nodded. "Leonardo's feelings about the Bible relate directly to the Holy Grail. In fact, Da Vinci painted the true Grail, which I will show you momentarily, but first we must speak of the Bible." Teabing smiled. "And everything you need to know about the Bible can be summed up by the great canon doctor Martyn Percy." Teabing cleared his throat and declared, "The Bible did not arrive by fax from heaven."

- К Библии он относился примерно так же, как и к чаше Грааля. Вообще-то да Винчи написал настоящий Грааль, вскоре я покажу вам эту картину, но сперва поговорим о Библии. А все, что вам надо о ней знать, суммировал великий каноник, доктор теологических наук Мартин Перси. - Тут Тибинг откашлялся и процитировал: - "Библия не прислана к нам с небес по факсу".


"I beg your pardon?"

- Простите, не поняла?


"The Bible is a product of man, my dear. Not of God. The Bible did not fall magically from the clouds. Man created it as a historical record of tumultuous times, and it has evolved through countless translations, additions, and revisions. History has never had a definitive version of the book."

- Библия - это творение человека, моя дорогая, а вовсе не Бога. Библия не свалилась с небес нам на головы. Человек создал эту историческую хронику смутных времен, а затеи она прошла бесчисленное количество переводов, дополнений и переделок. В истории никогда не существовало подлинного варианта этой книги.


"Okay."

- Ясно.


"Jesus Christ was a historical figure of staggering influence, perhaps the most enigmatic and inspirational leader the world has ever seen. As the prophesied Messiah, Jesus toppled kings, inspired millions, and founded new philosophies. As a descendant of the lines of King Solomon and King David, Jesus possessed a rightful claim to the throne of the King of the Jews. Understandably, His life was recorded by thousands of followers across the land." Teabing paused to sip his tea and then placed the cup back on the mantel. "More than eighty gospels were considered for the New Testament, and yet only a relative few were chosen for inclusion-Matthew, Mark, Luke, and John among them.

- Иисус Христос был исторической фигурой, обладавшей огромным влиянием. Возможно, это самый загадочный и харизматический лидер, которого видел мир. Как и было предсказано Мессией, Иисус свергал царей, вдохновлял миллионы людей, явился родоначальником новых философий. Потомок царя Соломона и царя Давида, Иисус имел полное право претендовать на трон властителя евреев. Его жизнь была описана тысячами последователей по всему миру, что и понятно. - Тибинг сделал паузу, отпил глоток чая, вернул чашку на каминную полку. - Для включения в Новый Завет рассматривались свыше восьмидесяти Евангелий, но лишь несколько удостоились чести быть представленными в этой книге, в том числе от Матфея, Марка, Луки, Иоанна.


"Who chose which gospels to include?" Sophie asked.

- Но кто же решал, какое Евангелие выбрать? - спросила Софи.


"Aha!" Teabing burst in with enthusiasm. "The fundamental irony of Christianity! The Bible, as we know it today, was collated by the pagan Roman emperor Constantine the Great."

- Ага! - Тибинг излучал энтузиазм. - Вот в чем кроется ирония! Вот что уязвляет христиан! Библия, как мы теперь знаем, была составлена из различных источников язычником, римским императором Константином Великим.


"I thought Constantine was a Christian," Sophie said.

- А я думала, Константин был христианином, - сказала Софи.


"Hardly," Teabing scoffed. "He was a lifelong pagan who was baptized on his deathbed, too weak to protest. In Constantine's day, Rome's official religion was sun worship-the cult of Sol Invictus, or the Invincible Sun-and Constantine was its head priest. Unfortunately for him, a growing religious turmoil was gripping Rome. Three centuries after the crucifixion of Jesus Christ, Christ's followers had multiplied exponentially. Christians and pagans began warring, and the conflict grew to such proportions that it threatened to rend Rome in two. Constantine decided something had to be done. In 325 A.D., he decided to unify Rome under a single religion. Christianity."

- Едва ли, - покачал головой Тибинг. - Он всю жизнь прожил язычником, и крестили его только на смертном одре, когда он был слишком слаб, чтоб протестовать. В дни Константина официальной религией Рима было поклонение Солнцу. Культ Sol Invictus, или Непобедимого Солнца, и Константин был главным священником. К несчастью для него, Римскую империю в те времена охватили беспорядки на религиозной почве. Через три столетия после распятия Иисуса Христа на кресте число его последователей неизмеримо возросло. Христиане воевали с язычниками, и конфликт настолько разросся, что Риму угрожал раскол на два отдельных государства. Константин понимал, что надо как-то спасать ситуацию. И вот в 325 году нашей эры он решил объединить Рим под знаменем одной религии. А именно - христианства.


Sophie was surprised.

Софи удивилась:


"Why would a pagan emperor choose Christianity as the official religion?"

- Но что заставило императора-язычника выбрать государственной религией христианство?


Teabing chuckled.

Тибинг усмехнулся:


"Constantine was a very good businessman. He could see that Christianity was on the rise, and he simply backed the winning horse. Historians still marvel at the brilliance with which Constantine converted the sun-worshipping pagans to Christianity. By fusing pagan symbols, dates, and rituals into the growing Christian tradition, he created a kind of hybrid religion that was acceptable to both parties."

- Константин был весьма неплохим стратегом. Он понимал, что христианство находится на подъеме, и просто сделал ставку на фаворита. Историки до сих пор восхищаются умением, с которым Константин обратил язычников, приверженцев культа Солнца, в христианство. Он ввел языческие символы, даты и ритуалы в развивающуюся христианскую традицию и создал некое подобие религиозного гибрида, приемлемого для обеих сторон.


"Transmogrification," Langdon said. "The vestiges of pagan religion in Christian symbology are undeniable. Egyptian sun disks became the halos of Catholic saints. Pictograms of Isis nursing her miraculously conceived son Horus became the blueprint for our modern images of the Virgin Mary nursing Baby Jesus. And virtually all the elements of the Catholic ritual-the miter, the altar, the doxology, and communion, the act of "God-eating"-were taken directly from earlier pagan mystery religions."

- Поразительная метаморфоза! - подхватил Лэнгдон. - Налицо рудименты языческой религии в христианской символике. Египетские солнечные диски превратились в нимбы католических святых. Пиктограммы богини Исиды, баюкающей своего чудесным образом зачатого сына Гора, стали образчиком образов Девы Марии с младенцем Иисусом на руках. Ну и все элементы католического ритуала - митра, алтарь, славословие, причастие, поедание "тела Христова", наконец, - были непосредственно позаимствованы из более ранних языческих религий.


Teabing groaned.

Тибинг издал жалобный стон:


"Don't get a symbologist started on Christian icons. Nothing in Christianity is original. The pre-Christian God Mithras-called the Son of God and the Light of the World-was born on December 25, died, was buried in a rock tomb, and then resurrected in three days. By the way, December 25 is also the birthday of Osiris, Adonis, and Dionysus. The newborn Krishna was presented with gold, frankincense, and myrrh. Even Christianity's weekly holy day was stolen from the pagans."

- Ну все, пошло-поехало! Стоит символисту заговорить о христианских иконах, и его уже не остановить! В христианстве все заимствовано. Дохристианский бог Митра, его еще называли сыном Солнца и Светочем Мира, родился 25 декабря, был похоронен в склепе на склоне горы и ровно через три дня воскрес. Кстати, 25 декабря является также днем рождения Осириса, Адониса и Диониса. Новорожденного Кришну одарили золотом, ладаном и миррой. Даже священный для христиан день недели был позаимствован у язычников.


"What do you mean?"

- Как это? - спросила Софи.


"Originally," Langdon said, "Christianity honored the Jewish Sabbath of Saturday, but Constantine shifted it to coincide with the pagan's veneration day of the sun." He paused, grinning. "To this day, most churchgoers attend services on Sunday morning with no idea that they are there on account of the pagan sun god's weekly tribute-Sunday."

- Вообще-то изначально христиане считали таким днем еврейский шаббат - субботу, но Константин сдвинул его в пользу почитаемого язычниками дня Солнца, - сказал Лэнгдон и усмехнулся. - По сей день большинство прихожан посещают службу в воскресенье утром и понятия не имеют о том, что находятся здесь по той же причине, что и язычники, - отдать дань уважения дню бога Солнца. А это кроется в самом названии воскресенья - Sunday.


Sophie's head was spinning.

У Софи голова пошла кругом.


"And all of this relates to the Grail?"

- Ну а какое все это имеет отношение к Граалю?


"Indeed," Teabing said. "Stay with me. During this fusion of religions, Constantine needed to strengthen the new Christian tradition, and held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea." "At this gathering," Teabing said, "many aspects of Christianity were debated and voted upon-the date of Easter, the role of the bishops, the administration of sacraments, and, of course, the divinity of Jesus."

- Вот именно, - кивнул сэр Тибинг. - Слушайте лучше меня. Во времена слияния двух религий Константину нужно было укрепить новую христианскую традицию, и он созвал знаменитый Вселенский собор. На этом собрании обсуждались, принимались и отвергались многие аспекты христианства - дата Пасхи, роль епископов, церковные таинства и, разумеется, божественность самого Иисуса Христа.


"I don't follow. His divinity?"

- Что-то я не совсем понимаю, - с недоумением нахмурилась Софи. - Божественность Иисуса?..


"My dear," Teabing declared, "until that moment in history, Jesus was viewed by His followers as a mortal prophet... a great and powerful man, but a man nonetheless. A mortal."

- Моя дорогая, - торжественно объявил Тибинг, - до этого исторического момента Иисус рассматривался Его последователями как смертный пророк... человек, безусловно, великий и влиятельный, но всего лишь человек. Простой смертный.


Chapter / Глава

 
Рейтинг@Mail.ru